燃料條款英文解釋翻譯、燃料條款的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 bunker clause
分詞翻譯:
燃料的英語翻譯:
fuel
【化】 fuel
【醫】 fuel
條款的英語翻譯:
article; clause; item; provision; term
【化】 article; item
【經】 article; clause; ordinance; provision; stipulation
專業解析
燃料條款(Bunker Clause)詳解
一、法律定義與核心功能
燃料條款是海運租船合同(如期租合同)的關鍵條款,約定船舶燃料的歸屬、補給責任及費用承擔。其核心功能包括:
- 燃料所有權劃分:明确交船時船上存油的所有權轉移至承租人,還船時存油歸屬船東(參考《海商法》第129條)。
- 成本分配:承租人承擔航程燃料費用,船東負責船舶日常維護用油(如發電機燃油)。
- 風險控制:規定燃料質量标準(如ISO 8217),避免劣質油損壞船舶主機。
二、實務要點與風險防範
- 燃料數量檢測
交/還船時需由第三方檢驗機構(如SGS或CCIC)測量存油量,以公證報告為結算依據,避免争議。
- 質量争議處理
若燃料導緻發動機故障,承租人需賠償船東損失,但需證明油品不符合合同約定标準(如硫含量超限)。國際海事組織(IMO)限硫令(MARPOL Annex VI)要求燃油硫含量≤0.5%,成為常見質量基準。
- 價格波動條款
長期租約可能約定燃料價格調整機制,如與油價指數(Platts Bunkerwire)挂鈎,分攤市場波動風險。
三、典型案例應用
在NYPE(紐約土産交易所)期租合同範本中,燃料條款明确:
- 交船條款:承租人按當地市價購買船東存油,付款後所有權轉移。
- 還船條款:承租人需保證還船存油量與交船時相當,否則按差額賠償。
權威參考來源
- 國際海事組織(IMO)《MARPOL防污公約》附則VI:規範全球船舶燃料環保标準 [imo.org]
- 波羅的海國際航運公會(BIMCO)标準合同條款:BIMCO Bunker Terms 2022 [bimco.org]
- 中國《海商法》:第129條關于租船合同燃料責任界定 [gov.cn]
(注:因搜索結果未提供具體網頁,以上鍊接為國際組織官網公開政策文件,實際引用時需替換為可直接訪問的權威頁面URL。)
網絡擴展解釋
“燃料條款”是合同或協議中關于燃料供應、使用及權責劃分的具體約定,主要涉及以下内容:
一、核心定義
燃料條款(Bunker Clause)是合同中對燃料相關事項的專項規定,常見于購銷、運輸或能源協議中,主要用于明确雙方在燃料品質、交付、支付及責任方面的權利義務。
二、主要内容
-
燃料屬性
- 種類:如固體(煤、木炭)、液體(汽油、柴油)、氣體(天然氣)或生物質燃料。
- 質量标準:需符合國家或行業标準,例如熱值、含硫量等。
-
交易條件
- 價格與支付:單價(如元/噸)、總金額、付款方式(銀行轉賬等)及期限。
- 交付安排:時間、地點(如買方倉庫)及運輸責任方。
-
質量保證與驗收
- 賣方需提供質量檢驗報告,買方驗收不合格時可提出書面異議。
- 質量問題處理:賣方需在約定時間内解決并賠償損失。
-
違約責任
- 延遲交付或付款需支付違約金(如每日按噸計費)。
- 違約方需賠償直接損失(如停工損失、額外采購成本)。
-
特殊行業條款
- 海運領域:需明确合規燃料類型(如生物燃料),承租人需事先與船東協商并在合同中列明。
- 環保要求:如歐盟FuelEU Maritime條例中,燃料需符合碳排放标準。
三、應用場景示例
- 購銷合同:明确燃料種類、驗收流程及付款方式(如、6的模闆)。
- 海運合同:規定生物燃料的使用條件及環保合規責任(如的歐盟條款)。
四、注意事項
- 法律合規性:需符合國家能源、環保法規,避免合同無效風險。
- 條款靈活性:如國際運輸中需預留燃料類型調整空間,以適應市場變化。
如需查看完整合同模闆或法規細節,可參考、6、10的原始來源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】