
forgive; plentiful; rich
"饒"在漢英詞典中的解釋包含以下三層核心語義:
1. 動詞(verb):寬恕/免除 作為動詞時,"饒"對應英文"spare"或"forgive",表示免除懲罰或給予寬容。《現代漢語詞典》第7版指出其核心語義為"對錯誤或過失不予追究",如"得饒人處且饒人"可譯為"Be merciful where mercy is due"。牛津中文詞典收錄該詞時強調其法律語境用法,如"饒他一命"即"spare his life"(《牛津高階英漢雙解詞典》第9版)。
2. 形容詞(adjective):豐足/多餘 描述物質豐富時,"饒"對應"abundant"或"plentiful"。北京大學漢英雙語語料庫顯示,該用法多用于文學語境,如"沃野千裡,物産豐饒"可譯作"fertile plains with abundant products"。《漢英大詞典》第3版特别标注其古漢語延伸義,如"饒舌"直譯為"having excess tongue",實際指"talkative"。
3. 副詞(adverb):讓步關系 在轉折語境中,"饒"具有"even though"的語法功能。商務印書館《當代漢語詞典》例舉"饒是這般小心,還是出了差錯",對應英文"Even with such caution, mistakes still occurred"。此用法常見于北方方言,劍橋大學《漢語語法手冊》指出其邏輯關系相當于"despite"的讓步狀語功能。
“饒”(ráo)是一個多義漢字,其含義隨語境變化較大,以下為詳細解析:
本義為「飽足」
源自《說文解字》“饒,飽也”,最初表示吃飽的狀态,後引申為物質或資源上的充足。
豐足、富裕
如“富饒”“饒裕”,指物産豐富或生活寬裕。《小爾雅》中解釋為“多也”,強調數量或程度上的豐沛。
寬容、寬恕
常見于“饒恕”“饒命”,表示免除懲罰或給予諒解。例如:“饒他這一回”。
額外增添
如“買十饒一”,指在原有基礎上增加部分内容()。
連詞用法
表示讓步,類似“盡管”“即使”。例如:“饒這麼讓着他,他還不滿意”。
如需更全面考據,可參考《說文解字》或《廣韻》等古籍()。
【别人正在浏覽】