月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

去勢的英文解釋翻譯、去勢的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

emasculated

分詞翻譯:

去勢的英語翻譯:

emasculation; geld
【醫】 unsex

專業解析

"去勢的" 在漢英詞典中的詳細解釋如下:

一、核心釋義

"去勢的"(形容詞)指通過手術或人為幹預使生物(特指雄性動物或人)喪失生殖能力的狀态,即"被閹割的" 或"被切除睾丸的"。其核心含義強調生殖功能的剝奪。

英譯:castrated / emasculated / neutered(特指動物)。


二、詞義延伸與用法

  1. 醫學/獸醫學語境

    指通過手術(如睾丸切除術)消除雄性激素分泌,常用于治療前列腺癌或控制動物行為。

    例:去勢的公牛(a castrated bull)性情更溫順。

    英譯對照:androgen deprivation(激素層面)。

  2. 引申義:削弱力量或權威

    隱喻人或事物失去核心能力或影響力,含貶義。

    例:政治改革被批評為"去勢的妥協"(emasculated compromise)。

    英譯對照:weakened / deprived of potency


三、權威詞典參考

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    定義:"通過手術使喪失生殖功能"。

    來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編撰。

  2. 《漢英大詞典》(第3版)

    英譯标注:castrated(主要義項),emasculated(引申義)。

    來源:吳光華主編,上海譯文出版社。

  3. 《牛津英漢漢英詞典》

    詞性标注:形容詞(adj.),強調"手術導緻的生殖功能喪失"。

    來源:牛津大學出版社。


四、術語辨析


五、文化背景

傳統農耕社會中,動物去勢可提升經濟價值(如肉用牲畜增肥);現代醫學中,人類"去勢治療"(androgen deprivation therapy)是前列腺癌的标準療法之一。

注:"勢"字本義為"睾丸"(《說文解字》),此用法保留于醫學術語。

網絡擴展解釋

“去勢”是一個多義詞,其含義根據使用場景不同有所差異,主要可從以下四個方面理解:

一、基本含義

  1. 字面意義
    指通過手術或化學方式移除雄性(人或動物)的生殖器官(如睾丸),使其喪失生殖能力。這一操作在醫學和畜牧領域稱為“閹割”。
    例如:古代對馬匹去勢以使其溫順,或現代醫學中用于治療前列腺癌等疾病。

  2. 引申含義
    比喻剝奪某人的權力、地位或能力,使其失去原有影響力。例如:“公權力被去勢後,社會運作更需依賴制度”。


二、曆史與刑罰背景

在古代中國,“去勢”是宮刑的一種,即割除男性生殖器的刑罰。如司馬遷因觸怒漢武帝而受此刑。此刑罰不僅造成生理傷害,更帶有強烈的社會羞辱性質。


三、醫學應用

現代醫學中,去勢分為兩類:


四、文學與社會比喻

在文學或社會評論中,“去勢”常被抽象化,形容事物失去核心力量或功能。例如:“過度依賴政策扶持,反而可能使企業創新力被去勢”。


“去勢”一詞從具體生理操作延伸到抽象的權力消解,需結合語境理解。如需進一步了解古代刑罰或醫學案例,可參考《史記》或現代醫學文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】