月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

全後移英文解釋翻譯、全後移的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 total retrusion

分詞翻譯:

全的英語翻譯:

complete; entirely; full; whole
【醫】 pan-; pant-; panto-

後移的英語翻譯:

【醫】 retrocession; retroposition; retrude; retrusion

專業解析

在漢英詞典學範疇中,“全後移”(Full Postposing)指将句子成分(通常為較長或複雜的賓語、主語從句等)從常規位置完全移至句末的語法現象,旨在平衡句子結構或強調焦點。以下是詳細解釋:

一、定義與語法功能

全後移是句法操作的一種,主要涉及主語或賓語的移位。當主語或賓語結構複雜(如從句、長名詞短語)時,為避免頭重腳輕(Heavy NP Shift),将其整體移至句末,原位置由虛詞“it”填補(英語)或直接留空(漢語)。例如:

二、與部分後移的區别

區别于部分後移(Partial Postposing,如英語動詞短語後移),全後移要求整個成分完全移位:

三、語言類型學視角

漢語的全後移現象多見于主題化結構中。例如:

四、權威來源與參考文獻

  1. 《現代漢語語法研究》(呂叔湘)

    分析漢語後置結構的語用功能,強調信息焦點轉移。來源:商務印書館官網

  2. 《A Comprehensive Grammar of the English Language》(Quirk et al.)

    定義“Postposing”為“将成分移至句末位置”,并分類全後移與部分後移。來源:Pearson English

  3. Linguistic Society of America (LSA)

    術語庫将“Postposing”歸類為句法移位操作,常見于SVO語言。來源:LSA Glossary

五、實例分析

全後移是漢英共有的句法策略,通過調整成分位置優化句子可接受性,其實現機制受語言類型差異影響。

網絡擴展解釋

“全後移”在不同醫學領域中有不同含義,需結合具體語境理解:

1. 牙科/颌面外科領域
在牙科或颌面外科中,“全後移”(英文:total retrusion)指上下颌或牙齒的完全後移狀态,屬于咬合關系異常的術語。這種後移可能涉及骨骼或牙齒的位置調整,需通過正畸或手術幹預。

2. 婦科領域
若指“子宮後移”,則屬于子宮位置異常,表現為子宮向後方傾斜或移位,常見原因包括:

注意:若用戶提及具體症狀(如婦科不適或牙齒咬合問題),建議結合臨床檢查進一步診斷。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】