月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

欺詐讓與的受讓人英文解釋翻譯、欺詐讓與的受讓人的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 fraudulent alienee

分詞翻譯:

欺詐的英語翻譯:

cheat; fraud; humbug; swindle; trick
【經】 bad faith; false pretence; fraud

讓與的英語翻譯:

alienate; release; relinquish; relinquish to; remise; render up; surrender
【經】 yield

受讓人的英語翻譯:

alienee; grantee; releasee; transferee
【經】 alienee; assignee; endorsee; grantee; transferee

專業解析

欺詐讓與的受讓人(transferee in fraudulent conveyance)指在具有欺詐意圖的財産轉移行為中,接受財産權益的一方。根據英美法系下的定義,該概念包含以下核心要素:

  1. 欺詐性轉讓的性質 欺詐讓與指債務人以逃避債權人追索為目的,通過虛假交易或低價轉讓等方式轉移財産的行為。受讓人通常知曉或應當知曉轉讓行為的非法性,但仍在形式上獲得財産所有權(Black's Law Dictionary)。

  2. 法律認定标準 美國《統一欺詐性轉讓法》(UFTA)規定,若轉讓行為發生時債務人已喪失清償能力,或轉讓導緻其喪失清償能力,且受讓人未支付合理對價,則該受讓人可能被認定為欺詐讓與的受讓人(Cornell Law School Legal Information Institute)。

  3. 責任與救濟 此類受讓人在司法程式中可能面臨財産返還義務。英國《1986年破産法》第423條明确,法院可撤銷欺詐性財産處置行為,并要求受讓人返還所得財産(UK Legislation)。

該術語在跨境資産追索、破産清算等法律實務中具有重要應用價值,其司法解釋通常需結合具體交易背景和當事人主觀意圖進行判定。

網絡擴展解釋

“欺詐讓與的受讓人”是一個法律術語,需結合“欺詐”與“讓與”兩個概念來理解。以下是詳細解釋:

1.定義解析

綜合定義:
“欺詐讓與的受讓人”指在存在欺詐行為的情況下,接受權利轉讓的一方。這裡的“欺詐”可能涉及兩種情形:


2.法律背景與典型場景


3.示例說明

案例:甲為逃避債務,虛構交易将房産低價轉讓給乙(乙知情)。此時乙作為“欺詐讓與的受讓人”,法院可撤銷該轉讓,要求乙返還房産。


該術語的核心在于欺詐行為與權利轉讓的結合,需根據具體場景判斷受讓人的主觀狀态(善意/惡意)及法律責任。更多法律細節可參考《民法典》合同編相關規定。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】