
【經】 execution of contract
bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【經】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed
become effective; go into operation; in operation; inure; take effect
【經】 be available; enter into force to
契約生效指合同條款産生法律約束力的時間節點。根據《中華人民共和國民法典》第502條,依法成立的合同自成立時生效,但法律另有規定或當事人另有約定的除外。其核心要件包括:
英文對應術語"Contract Effectiveness" 或"Contract Execution",在英美法系中需區分:
要件 | 中國法依據 | 英美法實踐 |
---|---|---|
意思表示真實 | 《民法典》第143條 | Mutual assent (Restatement of Contracts §17) |
标的合法性 | 《民法典》第153條 | Legality of subject matter |
特殊形式要求 | 《民法典》第490條 | Statute of Frauds (書面要求) |
權威來源:
契約生效是指合同或協議在滿足法定或約定條件後,正式産生法律約束力的狀态。以下是綜合法律理論和實務的解釋:
契約生效意味着合同從成立階段進入法律認可階段,當事人必須履行義務,否則需承擔法律責任。其本質是國家對當事人意思自治的認可,通過法律強制力保障契約履行。
主體適格
當事人需具備相應民事行為能力(自然人/法人資格)。
意思表示真實
排除欺詐、脅迫等非自願情形,确保締約自由(《民法典》第143條)。
内容合法性
不得違反法律強制性規定或公序良俗,例如禁止籤訂販毒合同。
形式要求
||| |---|---| |約束力|當事人不得擅自變更/解除合同| |履行力|可要求強制履行主要義務(如付款、交貨)| |救濟力|違約方需承擔賠償等法律責任|
階段 | 判斷标準 | 法律後果 |
---|---|---|
成立 | 要約承諾達成合意 | 産生不得隨意撤銷的拘束力 |
生效 | 滿足法定/約定條件 | 産生全面履行義務的強制力 |
契約生效是法律行為完成閉環的關鍵節點,既體現私法自治(),又依賴公權力保障實施。具體個案建議咨詢專業律師,可通過等來源獲取完整法律條文。
【别人正在浏覽】