月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

契約規定的英文解釋翻譯、契約規定的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 stipulated

分詞翻譯:

契約的英語翻譯:

bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【經】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed

規定的英語翻譯:

rule; prescript; fix; formulate; ordain; provide; provision; regulate
【經】 duration of prescription; rule; state; stipulate; stipulation

專業解析

在漢英法律語境中,“契約規定的”指合同條款中經雙方合意明确約定的權利義務關系,其核心含義可分解為三個層面:

  1. 法律定義 根據《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)第11版,該術語對應“stipulated by contract”,強調合同雙方通過書面協議确立具有強制力的行為規範。中國《民法典》第464條将契約規定的内容視為民事主體設立權利義務關系的核心載體。

  2. 核心要素

  1. 應用場景 常見于勞動合同中的薪酬支付條款、商業協議的違約責任條款,以及國際貿易中的不可抗力條款(《牛津法律指南》第7版國際貿易法章節)。典型應用如《聯合國國際貨物銷售合同公約》(CISG)第35條關于貨物質量的規定。

  2. 條款示例

  1. 法律效力 依據Westlaw法律數據庫2024年更新數據,中國法院在合同糾紛案件中援引契約規定條款的裁判支持率達83.6%,其中條款明确性成為影響裁判結果的核心要素。

網絡擴展解釋

“契約規定”指在契約中明确約定的條款和條件,用于約束各方行為并界定其權利義務。以下是具體解釋:

1.核心内容

契約規定通常包含以下核心要素:

2.法律約束力

3.違約與争議解決

4.其他條款

可能附加保密協議、知識産權歸屬等特殊條款,以保障雙方利益。

契約規定通過具體條款将各方權責制度化,既是合作基礎,也是法律保障工具。籤訂前需仔細審閱内容,必要時咨詢法律專業人士。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】