七上八下英文解釋翻譯、七上八下的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
be agitated; be perturbed
例句:
- "請别讓人心裡七上八下的;你要是知道我的考試成績就告訴我吧!"
"Don't keep me in a state of suspense, please! If you know the results of my examination, tell me!"
分詞翻譯:
七的英語翻譯:
seven
【醫】 hepta-; segtem; Sept.
上的英語翻譯:
ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper
【醫】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-
八的英語翻譯:
eight
【醫】 octa-; octo-
下的英語翻譯:
below; descend; down; give birth to; give in; go to; leave off; lower; next
take
【醫】 cata-; hyp-; infra-; kat-; sub-
專業解析
"七上八下"是漢語中描述心理狀态的典型成語,字面意為"七個上來八個下去",實際指内心不安、思緒紛亂的狀态。從漢英詞典角度分析,該成語對應英語表達常譯為"be in a state of anxiety"或"feel perturbed"(《漢英綜合大詞典》第3版,商務印書館)。
該成語源自中國古代計數方式,七與八的交替出現暗含失衡狀态。現代用法多形容人在等待重要結果、面臨突發狀況時的焦慮心理,如:"收到體檢報告前,他心裡七上八下的"。其英譯需注意文化差異,英語中類似表達有"have butterflies in one's stomach"(牛津高階英漢雙解詞典)但情感強度稍弱。
語言學角度分析,該成語屬于數字對仗式俗語,與"三心二意""颠三倒四"構成語義關聯群。在跨文化交際中,建議結合具體語境選擇譯法,重要場合可采用直譯加注形式,如"qi-shang-ba-xia (mental restlessness)"(《中國成語大辭典》上海辭書出版社)。
網絡擴展解釋
“七上八下”是一個漢語成語,主要用于描述以下兩種語義:
一、核心含義
-
形容心神慌亂不安
指人因擔憂、緊張或不确定而感到内心波動,情緒難以平靜。例如:
- 例句:考試前他心裡“七上八下”,生怕發揮失常。
- 出處:最早見于宋代宗杲的《大慧普覺禅師語錄》,原文為“方寸裡七上八下,如咬生鐵橛”;明代《水浒傳》中也有類似用法。
-
形容事物零落不齊
少數語境中可表示人員或物品分散不集中。例如:
二、語言特點
- 近義詞:忐忑不安、心神不定。
- 反義詞:若無其事、心安理得。
- 語法功能:通常作謂語、狀語或定語,如“她七上八下地等待結果”。
三、延伸理解
該成語通過數字“七”和“八”的對比,生動刻畫了心理或狀态的不穩定感,符合漢語中數字虛指的表達傳統。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】