
sallow
color; colour; complexion
nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-
good; fine; kind; nice; well; all right; be in good health; can; may; O.K.
so as to; so that
【醫】 eu-
“氣色不好”在漢英詞典中通常被解釋為形容人面部缺乏健康光澤的狀态,多因氣血不足、疲勞或疾病導緻。其對應的英文翻譯為“looking pale and sallow”或“having a dull complexion”,強調面部色澤暗淡、缺乏生氣。
從中醫理論角度,氣色與人體氣血運行密切相關。《黃帝内經》指出“有諸内必形諸外”,面色是内髒功能的外在表現。氣血虧虛時,面部失去紅潤光澤,呈現蒼白、萎黃或暗沉,屬于中醫“虛證”範疇。現代醫學認為這可能與貧血、營養不良或慢性疾病相關,美國國家醫學圖書館(PubMed)相關研究顯示,皮膚色度變化可作為亞健康狀态的生物标志物。
權威漢英詞典如《牛津漢英大詞典》将其定義為:“(of one's complexion) not healthy-looking; pallid”(面色不健康;蒼白的),《朗文當代高級英語辭典》則使用“wan complexion”(蒼白的面色)作為對應詞條。該表述常見于中醫診斷和日常健康描述,建議結合具體語境選擇對應譯法。
氣色不好的詞義解釋及關聯信息如下:
一、基本釋義 "氣色不好"指人的面部呈現暗淡、無光澤或異常色澤的狀态,常反映健康或精神狀态不佳。根據,氣色指面部皮膚狀态與健康程度,"氣色不好"表現為暗黃、蒼白、晦暗等,給人疲憊、衰老感。
二、形容詞語 常見描述詞彙包括:
三、成因關聯 根據醫學分析():
四、文學用法 古漢語中常通過氣色描寫人物狀态,如唐代文獻中"觀子氣色"(),現代多用于健康預警或狀态描述,如"蓬門氣色新"()的反襯手法。
注:如需了解具體調理方法,可參考中醫養生建議(如、4、8等來源)。
【别人正在浏覽】