欽佩的英文解釋翻譯、欽佩的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
admiring
例句:
- 她就是我所欽佩的那種人。
She's the type of person that I admire.
- 甚至,它是一個家庭主婦們最聽話、最勤奮的“管家”和“服務員”,它也是孩子們欽佩的遊戲高手。
Furthermore, the computer is the most obe***nt and diligent "house-keeper" or "servant" of housewives; It is also a game expert admired by children.
- 他是個所有他的朋友全都欽佩的、甚至赢得敵人尊敬的人。
He was a man whom all his friends admired and who won the respect even of his enemies.
- 他模仿一個他欽佩的人。
He patterned himself upon a man he admired.
分詞翻譯:
佩的英語翻譯:
admire; wear
專業解析
“欽佩的”在漢英詞典中通常對應英文詞彙“admire”或“admiration”,指因他人的能力、品質或成就而産生的高度尊敬與認可。以下是詳細解釋:
-
核心定義
漢語中,“欽佩”指發自内心的尊敬與佩服,常用于表達對他人優秀品質或卓越表現的積極情感。英語中,“admire”強調對某人特質或行為的欣賞,例如牛津詞典将其定義為“to respect and approve of someone’s behaviour or achievements”。
-
詞性與用法
- 形容詞形式:“欽佩的”可直接修飾名詞,例如“欽佩的态度”(admiring attitude)。
- 動詞結構:漢語常用“欽佩某人”或“對…感到欽佩”,英語則用“admire someone for something”,如劍橋詞典例句:“I admired her courage in speaking out”。
-
語義強度與語境
“欽佩”的情感強度高于一般的“欣賞”或“喜歡”,通常針對值得尊敬的道德品質或非凡成就。例如柯林斯詞典指出,“admiration”隱含“a feeling of wonder, pleasure, or approval”。
-
文化差異
在跨文化語境中,中文“欽佩”更傾向于表達集體價值觀中的榜樣推崇,而英文“admire”可能包含更多個人主觀情感,需根據語境調整翻譯策略(參考《跨文化交際語言學》。
網絡擴展解釋
“欽佩”是一個漢語詞語,拼音為qīn pèi,表示對某人或某事的高度敬重與佩服。以下是詳細解釋:
1. 基本釋義
- 核心含義:指因對方的品德、能力、行為等表現出色而産生發自内心的尊敬與佩服。
- 詞性:動詞,常用于表達情感态度。
2. 詞源與結構
- “欽”:本義為恭敬、敬重,如“欽敬”“欽慕”。
- “佩”:指佩服、信服,如“敬佩”。
- 組合:兩字結合後,強調“因敬重而佩服”的雙重情感。
3. 近義詞與反義詞
- 近義詞:敬佩、敬仰、佩服、敬重。
- 反義詞:輕視、鄙視。
4. 用法與例句
- 典型語境:多用于正式或書面表達,描述對高尚品質、傑出成就或特殊行為的贊賞。
- 例1:他舍己為人的精神令人欽佩。
- 例2:茅盾在《幻滅》中寫道:“慧的爽快、剛毅,常使靜欽佩。”。
5. 延伸補充
- 情感強度:比“佩服”更強調發自内心的敬重,常用于表達對長期品質或重大行為的認可。
- 曆史用例:宋代範仲淹《與韓魏公書》中已有“欽佩”一詞,體現其曆史淵源。
如需更多例句或語境分析,可參考漢典、搜狗百科等來源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】