月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

謦竹難書英文解釋翻譯、謦竹難書的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

too numerous crimes to record

分詞翻譯:

竹的英語翻譯:

bamboo
【機】 bamboo

難的英語翻譯:

adversity; bad; blame; difficult; disaster; hard; hardly possible

書的英語翻譯:

book; letter; script; write

專業解析

"罄竹難書"(qìng zhú nán shū)是一個漢語成語,具有鮮明的貶義色彩,主要用于形容罪行或劣迹極多,難以寫盡。以下從漢英詞典角度對其詳細解釋:


一、中文釋義與字源解析

  1. 字義拆解

    • 罄:用盡、耗盡(如“罄其所有”)。
    • 竹:古代書寫材料竹簡,代指紙張或書寫載體。
    • 難書:難以寫完。

      整體字面義:即使耗盡所有竹簡也無法寫完(罪行)。

  2. 引申義

    專指惡行積累極多,無法詳盡記錄,隱含強烈批判意味。常見于曆史文獻中對暴君或罪人的控訴,如《舊唐書·李密傳》載:“罄南山之竹,書罪未窮;決東海之波,流惡難盡。”


二、英文翻譯與對應表達

  1. 直譯(保留文化意象)

    Too numerous to record on all bamboo strips

    (強調“竹簡難載”的原始意象,但需注釋說明文化背景)

  2. 意譯(常用等效表達)

    • Crimes too numerous to mention(罪行多不勝數)
    • Countless atrocities(暴行不計其數)
    • Innumerable misdeeds(惡行不可勝計)

      《漢英大詞典》(第3版)收錄為:"so numerous that one could never write them all down"


三、權威經典用例

  1. 曆史文獻

    《舊唐書》中李密讨伐隋炀帝檄文以“罄竹難書”控訴其暴政,成為後世引用典範。

  2. 現代語境

    該詞仍用于批判系統性罪惡(如戰争罪行、腐敗集團),如:“該政權罄竹難書的暴行終被國際法庭審判。”(《現代漢語規範詞典》例證)


四、使用注意事項


參考資料

  1. 《舊唐書·李密傳》原文(中國哲學書電子化計劃)

    ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=618637

  2. 《漢英大詞典》(第3版),陸谷孫主編,上海譯文出版社
  3. 教育部《成語典》釋義

    dict.idioms.moe.edu.tw/idiomView.jsp?ID=492

網絡擴展解釋

“謦竹難書”應為“罄竹難書”,可能是輸入時的筆誤。以下是該成語的詳細解釋:

一、基本釋義

“罄竹難書”原指用盡所有竹簡也難以寫完,後多用于形容罪行極多,難以盡述。其中:

二、曆史淵源

成語出自《舊唐書·李密傳》。隋末李密在讨伐隋炀帝的檄文中寫道:“罄南山之竹,書罪未窮;決東海之波,流惡難盡”,以誇張手法控訴隋炀帝罪行之多。

三、意義演變

四、使用場景

五、文化内涵

竹簡作為古代重要書寫載體,象征記錄的真實性與莊重性。用“竹簡寫盡仍無法記錄罪行”的意象,強化了對罪惡的強烈譴責。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】