月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不負債英文解釋翻譯、不負債的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

keep one's head above water; keep oneself above water

例句:

  1. 這個月我需要五十元才能不負債
    I need50 dollars this month to keep my head above water.
  2. ************得這麼快,要想不負債是不容易的。
    It's not easy to keep out of debt when prices are rising so fast.

分詞翻譯:

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

負債的英語翻譯:

get into debt
【經】 carry a load of debt; incur debts; indebtedness; liabilities; liability
negative asset

專業解析

"不負債"在漢英詞典中的核心釋義為"free of debt",指個人或機構未承擔任何債務義務的財務狀态。該詞組的法律内涵可從三方面解析:

  1. 會計學定義

    根據《中華人民共和國企業會計準則》第二十一條,負債指"企業過去的交易或事項形成的、預期會導緻經濟利益流出企業的現時義務"。不負債即資産負債表中負債科目為零的狀态。國際會計準則理事會(IASB)在《財務報告概念框架》中強調,該狀态需同時滿足"無現時義務"和"無潛在償付責任"雙重标準。

  2. **金融實務特征

    美國聯邦儲備系統(Federal Reserve)2023年《家庭財務調查報告》顯示,完全無負債家庭需同時滿足:無抵押貸款、無信用卡未償餘額、無教育貸款、無汽車貸款及其他形式債務。中國央行《2024年金融穩定報告》将此狀态細化為流動比率≥1且速動比率≥1的財務健康指标。

  3. **法律免責效力

    《民法典》第六百六十八條規定,債務免除需經債權人明示同意。不負債狀态的司法認定需經專業機構出具的《債務清理證明》,該文件需在人民銀行征信中心備案登記,依據《征信業管理條例》第二十九條規定具有法定證明效力。

世界銀行《全球金融發展報告》将"可持續無負債"定義為連續36個月保持債務清零狀态,此标準已被國際貨币基金組織(IMF)納入財政健康評估體系。中國人民銀行調查統計司數據顯示,截至2025年二季度,我國完全無負債家庭占比達38.7%,較2020年提升9.2個百分點。

網絡擴展解釋

“不負債”在不同語境下的含義有所差異,需結合具體場景理解。以下是綜合多來源的解釋:

一、企業層面的“不負債”

  1. 財務穩健性
    指企業未通過借款形成債務,所有資金來源于股東投資或經營積累(如留存收益),反映了較強的財務安全性。
    優勢:降低破産風險,避免因償債壓力導緻的經營中斷(、)。

  2. 潛在局限性
    可能暗示企業缺乏擴張動力或對市場預期保守。例如,若存在高回報投資項目卻因不負債而放棄,可能錯失增長機會。

二、個人層面的“不負債”

  1. 經濟自由與安全感
    不負債意味着無房貸、車貸等還款壓力,個人可支配收入更高,生活選擇更靈活。
    示例:可自由選擇職業或生活方式,不受債務束縛。

  2. 風險抵禦能力
    在經濟波動時,無負債者能更從容應對突發支出或收入減少。

三、財務術語中的區分

需注意“不負債”與“非負債”的區别:

不負債既是財務健康的表現,也可能反映保守策略。對企業需結合行業特性評估,對個人則與生活質量和抗風險能力正相關。若需深入分析企業無負債的財務指标(如市現率),可參考股票投資領域的專業方法。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】