情理英文解釋翻譯、情理的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
reason; sense
例句:
- 無意義的事沒有意義或情理的事物
Something empty of meaning or sense.
- 指望我白天黑夜都工作是不合情理的。
It's unreasonable to expect me to work all day and all night.
分詞翻譯:
情的英語翻譯:
affection; feeling; love; passion
理的英語翻譯:
manage; natural science; pay attention to; reason; texture; tidy up; truth
專業解析
"情理"在漢英詞典中的解釋與語義分析
"情理"(qínglǐ)是漢語中一個融合情感與邏輯的複合概念,其核心含義指符合人性常理與社會普遍認知的行為準則或道理。在漢英詞典中,該詞通常被譯為“reason and human feelings”或“common sense”,強調情感與理性的平衡。
-
基本定義與語義結構
-
使用場景與語用功能
- 在漢語語境中,“情理”常用于評價行為是否“合乎情理”或“不近情理”。
- 英文對應表達包括“within reason”(合情合理)或“against common sense”(違背常理),可見其跨文化適用性。
-
權威詞典的漢英對照
- 《牛津漢英大詞典》将“情理”注解為“reasonableness; sense of propriety”,突顯其與社會規範的一緻性。
- 《朗文當代高級英語辭典》在例句中強調其動态平衡,如“It’s only human to feel disappointed, but you must see reason.”(感到失望是人之常情,但須理智對待)。
-
文化内涵與哲學關聯
這一概念與中國傳統文化中的“中庸”思想密切相關,主張在情感表達與理性判斷間尋求適度,而非極端化。儒家經典《論語》中“過猶不及”的論述可視為其哲學基礎。
參考資料
- 《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館,2016.
- 《牛津漢英大詞典》(第2版),外語教學與研究出版社,2010.
- 《朗文當代高級英語辭典》(第6版),培生教育集團,2019.
網絡擴展解釋
“情理”是一個漢語詞彙,其含義可從以下角度綜合解析:
一、基本含義
-
人情與道理的結合
指符合人性常情和事物客觀規律的邏輯關系,例如“合乎情理”或“不講情理”。這一概念強調在判斷事物時,需兼顧情感(人情)與理性(道理)的雙重維度。
-
情緒與思慮
在古漢語中,也用于描述人的内心活動,如南朝顔延之《釋達性論》中的“情理無托”,指情緒難以寄托。
二、出處與演變
- 曆史文獻
最早見于《後漢書·廉範傳論》,提到“情理之樞”,指人行為應順應人情與事理的交織關系。
- 法律與倫理拓展
宋代司馬光《乞不貸故鬭殺劄子》中,将“情理”用于司法判斷,強調需結合案情與道德規範。現代法學領域,“情理”常指傳統文化中約定俗成的行為慣例。
三、應用場景
- 日常語境
用于評價行為是否恰當,如“這樣做不合情理”。
- 文學與哲學
中國哲學中,“情理”被視為以情感為基礎的人倫秩序(如道德規範);文學中則體現為人物行為的情感邏輯。
四、相關表達
- 近義詞:常理、事理、人性
- 反義詞:荒謬、悖理
- 例句:
- “中國治理倡導‘情理法’,将情置于優先位置”。
- “北庭府的地名更疊,百年後無人知曉,也在情理之中”。
“情理”既包含情感層面的“人情”,也涵蓋理性層面的“道理”,是中華文化中平衡情感與理性的典型概念。其應用從日常行為到法律倫理,體現了中國傳統思維的綜合性特征。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】