月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

部份攤還抵押英文解釋翻譯、部份攤還抵押的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 partial amortized mortgage

分詞翻譯:

部份的英語翻譯:

【經】 part; segment

攤還的英語翻譯:

amortize
【法】 amortization

抵押的英語翻譯:

guaranty; hypothecate; mortgage; pledge
【經】 hang up; hold in pledge; hypothecate; hypothecation; mortgage; pawn
warehousing

專業解析

在漢英詞典框架下,"部份攤還抵押"對應英文術語為"partially amortized mortgage",指借款人在貸款周期内僅支付部分本金的還款方式。其核心特征在于每期還款額不足以完全覆蓋貸款本金和利息,貸款到期時需通過大額尾款(balloon payment)結清剩餘本金。

該金融工具包含三個核心要素:

  1. 分期支付結構:借款人定期支付包含部分本金和利息的款項,計算公式為: $$ PMT = P times frac{r(1+r)^n}{(1+r)^n-1} times alpha $$ 其中α為攤還系數(0<α<1),區别于完全攤還貸款

  2. 期末償付機制:約30%-50%的本金将延遲至貸款期末通過一次性支付結清,此特性常見于商業地産融資領域

  3. 利率風險緩沖:通過降低前期還款壓力,為借款人創造現金流管理空間,但需承擔利率波動導緻的尾款償付風險

該融資模式主要適用于預期未來有重大資金流入的企業借款方,其應用場景包括房地産開發過渡性融資、企業設備升級等中期資本運作需求。權威金融研究機構建議采用壓力測試模型評估尾款償付能力,具體方法可參考國際清算銀行(BIS)發布的《抵押貸款風險管理指引》。

網絡擴展解釋

“部分攤還抵押”是一種抵押貸款還款方式,其核心特點是借款人在貸款期間分期償還部分本金和利息,但貸款到期時仍需支付剩餘未償還的本金(即“氣球支付”)。以下是詳細解釋:

1.基本定義

2.運作模式

3.適用場景

4.風險與注意事項

5.與其他還款方式的區别

部分攤還抵押通過分期還款降低前期壓力,但需注意期末大額還款的風險。具體條款需根據貸款合同約定,建議咨詢專業金融機構或法律人士()。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】