月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

切實可行的制度英文解釋翻譯、切實可行的制度的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 workable system

分詞翻譯:

切的英語翻譯:

anxious; be sure to; chip; chop; correspond to; cut; eager; knife; log; shear
shive; slice
【醫】 cutting; incise

實的英語翻譯:

fact; fruit; seed; solid; true

可的英語翻譯:

approve; but; can; may; need; yet

行的英語翻譯:

all right; business firm; profession; capable; carry out; prevail; conduct; go
travel; range; row; soon
【計】 row
【醫】 dromo-
【經】 line

制度的英語翻譯:

institution; system
【醫】 regime; regimen; system
【經】 system

專業解析

"切實可行的制度"在漢英對照語境中可解釋為"practical and feasible system",其核心要義包含三個層次:

  1. 目标導向性:制度設計需符合《立法法》規定的"從實際出發"原則(來源:全國人大官網),确保規範内容與實施環境高度適配,如國務院《優化營商環境條例》要求制度制定前必須開展可行性評估。
  2. 操作具象化:參照世界銀行《全球營商環境報告》标準,有效制度應具備明确執行路徑,例如将"放管服"改革細化為"一網通辦"服務标準。
  3. 動态完善機制:中國(上海)自由貿易試驗區采用的"負面清單動态調整制度",通過年度修訂機制保持制度與實踐的同步演進,該模式已被納入《外商投資法》實施條例。

該術語在權威法律文本中對應"workable institutional arrangements"(《民法典》英譯本第8條),強調制度必須滿足"四性"要求:合法性依據(《憲法》第五條)、經濟合理性(發改委項目評估規範)、技術可實現性(《國家标準化發展綱要》)、社會可接受性(國務院發展研究中心社會治理評估體系)。

網絡擴展解釋

“切實可行的制度”指在特定社會或組織環境中,既能有效規範行為、維護秩序,又具備實際可操作性和可持續性的規則體系。以下從定義、特征、制定要點等方面綜合解釋:

一、核心定義

  1. 制度本質
    制度是要求成員共同遵守的辦事規程或行動準則,包含法律、規章、禮俗等規範形式,用于協調社會關系、保障組織運行。
  2. “切實可行”的延伸含義
    強調制度需符合實際需求,具備明确執行路徑和落地條件。例如:設定具體責任人、時間節點和資源支持,避免抽象化表述。

二、關鍵特征

  1. 目标導向性
    制度需與組織核心任務緊密結合,如提高效率或優化資源配置,避免規則與目标脫節。
  2. 可操作性
    通過“小三要素”(責任人、時間、動作)明确執行細節。例如:“品檢員每日8點檢查生産線異常,15分鐘内提出解決方案”。
  3. 動态適應性
    需根據實踐反饋調整制度内容,例如通過監督機制和獎懲措施保障執行效果。

三、制定要點(參考)

步驟 具體内容
明确目标 聚焦核心任務(如提高效率),避免規則冗餘或沖突
資源保障 提供人力、財務等必要支持,确保制度落地
細化标準 用“誰+何時+做什麼”代替模糊描述(例:周六24:00前完成任務而非“本周内”)
監督與獎懲 設立檢查機制,小額獎懲結合以增強約束力

四、應用示例

在教育領域,切實可行的考勤制度可能包含:教師每日8:00前通過系統打卡(責任人+時間+動作),教務處每周彙總數據并公示異常情況(監督機制),遲到3次以上扣減績效(小額獎懲)。

如需進一步了解制度分類或具體領域案例,可參考的崗位性/法規性制度劃分,或的框架設計建議。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】