月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

切實可行的建議英文解釋翻譯、切實可行的建議的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 practical proposal

分詞翻譯:

切的英語翻譯:

anxious; be sure to; chip; chop; correspond to; cut; eager; knife; log; shear
shive; slice
【醫】 cutting; incise

實的英語翻譯:

fact; fruit; seed; solid; true

可的英語翻譯:

approve; but; can; may; need; yet

行的英語翻譯:

all right; business firm; profession; capable; carry out; prevail; conduct; go
travel; range; row; soon
【計】 row
【醫】 dromo-
【經】 line

建議的英語翻譯:

recommend; suggest; advise; memorialize; propose; recommendation; proposal
suggestion; proposition
【經】 advice; advise; advises; propose; proposition; recommend

專業解析

“切實可行的建議”在漢英詞典中的解析

“切實可行的建議”指具有現實操作性、能有效落地的提議,強調建議需符合實際條件且能産生預期效果。該短語在漢英詞典中通常對應以下英文表達:

一、中文語義分解

  1. “切實”
    • 含義:立足現實、符合實際情況,避免空泛。
    • 英文對應詞:practical(注重實際應用)、concrete(具體明确)。
  2. “可行”
    • 含義:具備實施條件,可被執行且有效。
    • 英文對應詞:feasible(技術/資源上可實現)、workable(可操作)。
  3. “建議”
    • 含義:針對問題提出的解決方案或方案雛形。
    • 英文對應詞:advice(指導性意見)、suggestion(提議)。

二、英文短語組合

綜合上述釋義,英文常用表達包括:

三、使用場景與權威應用

該短語多用于政策制定、項目管理、學術研究等領域,要求建議兼具理論合理性與實踐性。例如:

四、與近義詞的辨析

“切實可行的建議”要求建議内容紮根現實、具備實施路徑,其英文核心對應詞為practical/feasible/workable + advice/suggestions,廣泛用于需落地執行的決策場景。

網絡擴展解釋

“切實可行的建議”是由“切實可行”和“建議”組合而成的短語,需從兩部分綜合理解:

一、詞義解析

  1. 切實可行

    • 含義:指方案或措施符合實際、可操作性強,能有效解決問題。
    • 拆分解釋:
      • “切實”:強調真實可靠、不虛浮,如“切合實際”“實實在在”。
      • “可行”:指能夠實施或達成目标,如“從現今的實際看,能夠達到的目标”。
    • 近義詞:行之有效、卓有成效、立竿見影。
  2. 建議

    • 定義:個人或團體針對問題提出的改進方法或意見,目的是促進事物向積極方向發展。
    • 特點:需具備合理性、建設性,如“提出見解或意見,使其具備改革條件”。

二、整體含義

“切實可行的建議”指既符合實際情況,又具備可操作性的改進方案。這類建議需滿足以下條件:

三、應用場景

常見于工作規劃、政策制定、學術研究等領域。例如:

四、與普通建議的區别

普通建議可能僅表達觀點,而“切實可行的建議”更強調落地性,需結合具體條件設計步驟,避免空泛。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】