氣鼓的英文解釋翻譯、氣鼓的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【醫】 tympanitic; tympanous
相關詞條:
1.tympanitic
分詞翻譯:
氣的英語翻譯:
gas
【醫】 aer-; aero-; air; atmo-; physo-; pneuma; pneuma-; pneumato-; pneumo-
鼓的英語翻譯:
beat; blow with bellows; drum; rouse; strike; tambour
【醫】 drum
專業解析
"氣鼓鼓"是漢語形容詞,形容人因生氣而面部或身體緊繃、鼓脹的狀态,常伴有憤怒情緒。以下是專業解析:
一、詞彙釋義
-
字面構成
"氣"指怒氣,"鼓鼓"為疊詞,模拟物體充氣膨脹的形态。整體描繪怒氣充盈導緻身體部位(如臉頰、胸膛)明顯鼓起的生理反應,屬ABB式狀态形容詞。
-
語義核心
- 情感狀态:強烈不滿或憤怒(例:他氣得臉色發青,腮幫子氣鼓鼓的)。
- 視覺特征:面部肌肉緊繃、雙頰鼓起(類似青蛙鼓腹的具象化表達)。
-
英語對應譯法
權威漢英詞典提供以下譯例:
- "puffed up with anger"(因憤怒而脹起)
- "fuming"(怒氣騰騰)
- "with cheeks bulging in rage"(憤怒時臉頰鼓起)。
二、語言學特征
- 語法功能:多作謂語或補語(例:她氣得鼓鼓的|孩子氣鼓鼓地瞪着眼)。
- 語用場景:口語化表達,常見于文學描寫或日常對話,隱含"情緒外顯但未爆發"的壓抑感。
- 近義對比:
- "氣沖沖":側重動作急促(步伐、語氣),怒意更外放;
- "氣呼呼":強調呼吸急促聲,怒中帶喘;
- "氣鼓鼓":突出靜态身體反應,怒意内斂。
三、文化認知
漢語以"氣"為情緒載體(如"生氣""洩氣"),"鼓鼓"則通過通感修辭将抽象怒氣轉化為可視的膨脹意象,符合中醫"氣滞則脹"的生理觀。這一表達在跨文化交際中需注意:英語更傾向直接描述情緒(如"angry"),而漢語常用身體隱喻傳遞情感強度。
權威來源參考:
- 《現代漢語詞典》(第7版)·商務印書館
- 《新時代漢英大詞典》·吳景榮主編
- 《漢語形容詞通論》·北京大學語言學叢書
- 《中國文化語言學導論》·遊汝傑著
網絡擴展解釋
“氣鼓”一詞在不同語境中有兩種主要含義,需根據具體使用場景區分:
一、中醫病症(高權威來源)
指因氣機郁滞或氣虛引起的腫脹性疾病,屬于“鼓脹”範疇。
- 病理類型
- 氣滞型:由情志不暢、肝郁氣滞引發,表現為胸腹脹大、腹皮繃緊、叩擊有聲。
- 氣虛型:因元氣不足導緻全身腫脹,常伴乏力、氣短。
- 對應現代醫學
類似肝硬化腹水,包括病毒性肝炎、血吸蟲病、營養不良性肝硬化等引起的腹水症狀。
- 治療方向
中醫多采用疏肝理氣或補中益氣法,需結合具體病因辨證施治。
二、日常口語表達(低權威來源)
疊詞“氣鼓鼓”形容生氣的狀态,如:“他氣鼓鼓地坐着不說話”。近義詞包括“氣呼呼”“氣沖沖”等,屬于情緒化描述詞彙。
注:醫學語境中的“氣鼓”需專業診斷,若出現腹脹、水腫等症狀,建議及時就醫檢查。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】