
【法】 catching bargain
expect; hope; look forward to; look towards; lot on; wait
【經】 expectation
bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【經】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed
【經】 stipulate; stipulation
由于未搜索到可直接引用的權威線上詞典資源,以下基于專業法律詞典的通用解釋框架,對"期待契約的訂定"進行漢英對照解析:
中文解析
指合同一方基于合理信賴,對另一方未來正式訂立具有法律約束力的契約所持有的期待狀态。核心要素包括:
英文對應術語
Anticipatory Contract Formation
法律場景應用
常見于以下情形:
權威參考來源(建議查閱實體詞典或專業數據庫):
注:因未檢索到可驗證的線上詞典鍊接,暫不提供具體網址。建議通過權威法律數據庫(如Westlaw、HeinOnline)或紙質詞典核實術語細節。
“契約”指雙方或多方基于合意訂立的具有法律約束力的協議,其核心在于約定權利義務并共同遵守。以下結合“期待契約的訂定”這一表述,分三點詳細解釋:
契約是雙方或多方通過協議達成的條款文書,既可以是書面合同(如買賣、租賃協議),也可以是口頭承諾或默認規則(如人際信任關系)。在“訂定”過程中,需明确标的、期限、違約責任等要素,體現雙方對權利義務的共識。
契約具有法律效力,受法律保護(如《涑水記聞》中記載的古代馬匹交易契約)。現代社會,契約不僅是經濟活動的憑證(如商業合同),更是社會信用體系的基石。例如鄉土社會中,契約的約束力源于長期形成的習俗而非文字。
“期待契約的訂定”隱含着對合作關系的展望,強調雙方需通過協商達成公平條款,并建立履行承諾的信任基礎。例如唐代白居易《與執恭诏》提到的“欲求契約,固合允從”,即通過契約實現利益平衡與協作穩定。
契約的訂定既需符合法律規範,也需滿足合作雙方的合理期待,其本質是通過明确約定減少不确定性,促進社會協作。
【别人正在浏覽】