
【醫】 apyretic; athermic
"不發熱的"在漢英詞典中的核心釋義為"afebrile",指體溫正常、無發熱狀态。該詞屬于專業醫學術語,常用于描述患者體溫未超過正常範圍(通常指口腔溫度≤37.2°C或腋溫≤37°C)的生理狀态。以下從語義、用法及權威參考展開說明:
基礎釋義
"不發熱的"直譯為"not feverish" 或"without fever",但"afebrile"是其最精準的對應詞,強調無病理性體溫升高的特征。
例:術後患者保持不發熱的狀态(The postoperative patient remained afebrile)。
構詞與詞性
臨床醫學
用于病曆記錄、診斷描述,如:"患者入院時神志清醒,不發熱"(The patient was alert and afebrile on admission)。
來源:《中華醫學雜志》臨床術語規範。
科研文獻
在流行病學研究中,"afebrile cases"(不發熱病例)指感染後未出現發熱症狀的群體,對疾病隱匿傳播有重要提示意義。
來源:《柳葉刀》感染病學子刊相關研究。
《英漢醫學大詞典》(人民衛生出版社)
明确将"afebrile"列為"不發熱的"标準譯詞,強調其適用于描述"無發熱的病程或時期"。
WHO臨床術語庫(ICD-11)
在疾病分類編碼中,"afebrile"作為獨立體征術語(代碼:MG26),區别于"體溫正常"(normothermia)。
來源:世界衛生組織國際疾病分類标準。
《牛津臨床醫學手冊(第10版)》
指出"afebrile"是描述"無發熱症狀"的首選用詞,尤其適用于感染性疾病鑒别診斷。
在學術寫作或臨床報告中,優先使用"afebrile"以确保專業性。日常語境可用"without fever",但需避免與"體溫正常"完全等同——因部分疾病(如結核病)可能存在"不發熱但持續低熱"的亞臨床狀态。
“不發熱的”是一個描述性詞語,通常用于醫學或日常語境中,表示體溫處于正常範圍、未出現發熱症狀的狀态。以下是具體解釋:
如果需要更專業的醫學解釋,建議參考權威醫學詞典或咨詢醫生。
【别人正在浏覽】