敲詐的英文解釋翻譯、敲詐的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
extortionate
【法】 extortionate
相關詞條:
1.extortive
分詞翻譯:
敲的英語翻譯:
knock; percuss; strike
詐的英語翻譯:
cheat; pretend; swindle
專業解析
在漢英法律術語框架下,“敲詐”指通過威脅、恐吓等非法手段強迫他人交付財物的行為。其核心概念包含三個層面:
-
中文定義
《現代漢語詞典(第7版)》将其定義為“利用他人弱點或抓住把柄進行恐吓,以索取財物”。該行為具有主觀故意性和非法占有目的,常見于刑事犯罪領域。
-
英文對應詞
牛津法律詞典(Oxford Legal Dictionary)區分兩種翻譯:
- Extortion:強調通過暴力威脅獲取財物(如“The gang was charged with extortion”)
- Blackmail:側重以披露隱私信息為要挾(如“cyber blackmail involving compromising photos”)
- 法律要件
根據《中華人民共和國刑法》第274條,構成敲詐勒索罪需同時滿足:
- 實施威脅或要挾行為
- 使受害人産生恐懼心理
- 受害人基于恐懼處分財産
- 行為人取得財産
其量刑标準依據數額大小及情節嚴重程度,最高可處十年以上有期徒刑。該罪行的英文表述在最高人民法院英文版法典中采用“crime of extortion”作為官方譯法。
網絡擴展解釋
敲詐的詳細解釋如下(綜合多個權威來源):
一、基本定義
指通過暴力威脅、恐吓手段或濫用職權等方式,非法向他人索取財物或利益的犯罪行為。其核心特征是使用非法強制手段迫使對方屈服,如威脅人身安全、毀壞財物、揭發隱私等。
二、法律構成要件
- 非法占有目的:主觀上具有侵占他人財物或利益的故意
- 威脅手段:包括但不限于:
- 暴力傷害或殺害的恐吓
- 破壞財産(如縱火燒屋)
- 曝光隱私或丑聞
- 利用職權刁難
- 因果關系:受害者的財産損失與威脅行為存在直接關聯
三、常見形式
- 冒充公職人員索要"封口費"
- 以曝光隱私要挾轉賬
- 暴力團夥收取"保護費"
- 利用職權強索賄賂
四、法律後果
在中國刑法中構成敲詐勒索罪,根據《刑法》274條,量刑依據涉案金額和情節嚴重程度,最高可處十年以上有期徒刑,并處罰金。司法實踐中,即便未實際取得財物,隻要實施威脅行為即可能構成犯罪未遂。
五、英文對應術語
對應法律術語為"extort",指通過脅迫或強制手段獲取財物/供認等()。相關詞組如"extort confessions by torture"(刑訊逼供)。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】