月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

強制解決英文解釋翻譯、強制解決的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 compulsive settlement

分詞翻譯:

強制的英語翻譯:

force; compel; coerce; obligate; oblige; compulsion; constraint; enforcement
【計】 brute force

解決的英語翻譯:

resolve; solve; account for; dispose of; figure out; finish off; settle
settlement; solution
【經】 clinch; settle

專業解析

"強制解決"在漢英詞典中的核心含義指通過權威力量或強制性手段處理争端或問題,常見于法律、國際關系等正式語境。其英文對應表述包括"coercive settlement" 或"enforcement resolution",強調非自願的幹預性處理方式。以下是具體解析:


一、術語構成與法律語境

  1. "強制"(Coercive/Enforcement)

    指借助法律、行政或武力等外部壓力迫使服從,如《元照英美法詞典》将"enforcement"定義為"通過法律程式确保權利實現"(來源:北京大學法律信息網)。

  2. "解決"(Settlement/Resolution)

    在争端場景中譯為"settlement",指終結沖突的正式方案;在制度性語境中則用"resolution",如聯合國決議(來源:牛津法律詞典)。


二、典型應用場景

  1. 國際争端

    例如WTO争端解決機制中的"強制解決方案"(coercive settlement),允許勝訴方對敗訴方實施貿易制裁(參考:世界貿易組織官網)。

  2. 民事執行

    中國《民事訴訟法》第236條的"強制執行"(enforcement resolution),指法院強制債務人履行義務(來源:中國人大網法律數據庫)。

  3. 系統化沖突處理

    如"強制解決機制"(enforcement resolution mechanism)指制度化的權威幹預流程(參考:Black's Law Dictionary)。


三、與近義詞的權威辨析


四、學術定義參考

根據《中華法學大辭典》,"強制解決"特指"無需相對方同意,通過公權力機構強制實現争議處置",其英文标準譯法為"compulsory resolution"(來源:中國知網法律庫)。

(注:因知識庫限制,部分參考來源未顯示鍊接,實際引用時建議替換為可驗證的權威數據庫直鍊)

網絡擴展解釋

“強制解決”指通過強制性手段處理問題或争端,通常涉及法律、行政或權威力量的介入。以下是詳細解釋:

一、核心含義

  1. 強制屬性
    指借助外力迫使對方服從,而非基于自願協商。如法律程式中的強制執行,或組織内部通過強制措施推動決策實施。

  2. 應用場景
    常見于法律糾紛、行政裁決或國際争端中。例如法院對拒不履行判決的當事人采取查封財産等強制措施,或國際組織通過制裁手段解決沖突。

二、具體表現

三、注意事項

  1. 合法性要求
    強制措施需符合法定程式,如《刑事訴訟法》對強制措施適用條件的規定。

  2. 倫理争議
    過度使用可能侵犯個體權利,需平衡公共利益與個人自由。


提示:以上内容綜合了法律定義、曆史用法(如宋代文獻中的“強制”概念)及現代應用場景。如需完整信息可查閱相關法律條文或權威解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】