月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

強硬的英文解釋翻譯、強硬的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

strong; tough; uncompromising; unyielding

相關詞條:

1.tough  2.gettough  3.hardbitten  4.hardbitten  5.competent  6.gettough  

例句:

  1. 所有這種強硬的做法并非人人都能接受。
    All this toughness does not sit well with everyone.
  2. 他以強硬的語言抨擊他的敵手。
    He set at his adversary in strong language.

分詞翻譯:

強的英語翻譯:

better; by force; make an effort; powerful; strive; strong; stubborn

硬的英語翻譯:

firm; forcedly; forcibly; good; hard; rigidity; stiff; strong; tough
【醫】 pachy-; scirrho-

專業解析

"強硬的"作為漢語形容詞,在漢英詞典中具有多維度語義特征,其核心含義指向不妥協的立場與堅定的執行力。根據權威詞典釋義,該詞在跨語言轉換中呈現以下三層遞進式含義:

  1. 政治立場與外交态度

    在政策語境中,"強硬的"對應英文"hardline"或"unyielding",特指拒絕讓步的決策風格。例如:"政府采取強硬手段維護領土主權"可譯為"The government adopted hardline measures to safeguard territorial sovereignty"。《牛津高階英漢雙解詞典》第12版指出,該詞常用于描述"拒絕協商或調整立場的政治實體"(來源:Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary)。

  2. 物理強度與結構穩固

    在工程領域,"強硬的"轉化為"strong"或"sturdy",強調物質抗壓能力。如"混凝土結構需具備強硬的基礎支撐"對應的英文表述為"Concrete structures require sturdy foundational support"。《朗文當代高級英語辭典》第6版将此用法歸類為"物體抵禦外力破壞的物理屬性"(來源:Longman Dictionary of Contemporary English)。

  3. 語言表達與行為模式

    在人際交往層面,該詞映射為"forceful"或"assertive",指代清晰直接的溝通方式。典型例句"談判代表用強硬的語氣闡明底線"可譯作"The negotiator used assertive language to clarify bottom lines"。《柯林斯COBUILD高階英漢雙解學習詞典》強調此類用法"既包含态度堅決性,又需保持專業邊界"(來源:Collins COBUILD Advanced Learner's Dictionary)。

詞義辨析需注意:"強硬"與相近詞"堅定(resolute)"存在細微差異,前者更強調對抗性姿态,後者側重原則堅守。在跨文化交際中,該詞的英文對應詞可能引發不同語義聯想,需結合具體語境進行動态調適。

網絡擴展解釋

“強硬”是一個形容詞,通常用來形容态度、立場或手段的堅定、堅決,甚至帶有不妥協、不退讓的意味。以下是其詳細解釋:


1.核心含義


2.語境中的差異


3.常見搭配


4.近義詞對比


5.反義詞


若需進一步分析具體語境中的用法,可提供例句或場景。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】