強迫接受英文解釋翻譯、強迫接受的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 obtrusion
相關詞條:
1.imposition
分詞翻譯:
強迫的英語翻譯:
force; compel; coerce; constrain; enforce upon; high-pressure; impose; obtrude
screw
【醫】 compulsion
接受的英語翻譯:
accept; receive; adopt; take in; undertake
【醫】 reception
【經】 accept; reception
專業解析
"強迫接受"在漢英詞典語境中指通過施加壓力或權威手段使對方不自願地接納某種觀點、規則或條件的行為。該概念對應的英文翻譯為"coercive acceptance"或"forced imposition",常見于法律文書、心理學研究及跨文化交際領域。根據《現代漢語規範詞典》釋義,其核心特征包含單方面意志主導性、接受方缺乏自主選擇權兩個層面。
在語義辨析方面,《牛津高階英漢雙解詞典》特别指出該詞與"persuasion"(勸說)存在本質差異,前者強調使用心理壓迫或實際威脅達成目的。典型應用場景包括:司法執行中的強制履行條款、商業談判中的霸王條款設定、以及意識形态領域的單向灌輸行為。《劍橋漢英詞典》收錄的例句"政府不得強迫接受未經公衆讨論的政策"(The government shall not coerce acceptance of policies without public discussion)清晰展示了其語用邊界。
從語言學演變角度,《朗文當代高級英語辭典》記載該詞組在20世紀後期使用頻率顯著增加,與社會法治化進程中權利意識覺醒形成對照。相關學術研究建議在翻譯實踐中,需根據語境差異選擇對應強度詞彙,如輕度強制可用"compelled adoption",重度強制則適用"enforced compliance"等替代表達。
網絡擴展解釋
“強迫接受”是一個組合詞,由“強迫”和“接受”兩個詞構成,通常指通過施加壓力、威脅、權威或其他強制手段,迫使他人違背自身意願接受某種觀點、行為或條件。以下是詳細解析:
核心含義
- 強迫:指用外在力量(如暴力、威脅、道德綁架等)限制他人的自由選擇權。
- 接受:指對某種事物或要求的認同或服從。
- 整體:兩者的結合強調非自願性,即接受方在缺乏自主選擇的情況下被動妥協。
常見應用場景
- 人際關系
例如:家長強迫孩子接受某種職業規劃;伴侶通過情感綁架要求對方妥協。
- 社會與權力結構
例如:統治者通過法律或武力強制推行政策;職場中上級利用職權迫使下屬接受不合理任務。
- 商業行為
例如:商家通過格式合同中的“霸王條款”強迫消費者接受隱性收費。
負面影響
- 心理層面:可能導緻焦慮、抑郁、自我價值感降低,甚至長期心理創傷。
- 關系層面:破壞信任,引發反抗或隱性沖突(如冷暴力)。
- 法律層面:可能構成脅迫或侵權,例如《民法典》中規定受脅迫籤訂的合同可撤銷。
與相似概念的區别
- 說服:通過理性溝通讓對方自願接受,無強制成分。
- 影響:潛移默化地改變他人态度,不涉及直接施壓。
- 強迫接受:明确帶有“非自願”和“權力不對等”屬性。
應對建議
若遭遇強迫接受,可采取以下措施:
- 明确表達自身立場,設定邊界;
- 尋求第三方調解(如法律、心理咨詢);
- 保留證據(如錄音、書面記錄)以維護權益。
需注意,“強迫接受”的具體表現因情境而異,需結合背景分析其合理性或違法性。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】