不動産遺産英文解釋翻譯、不動産遺産的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 real hereditament
分詞翻譯:
不動産的英語翻譯:
estate; freehold; real estate; realty
【經】 hereditament; immovable goods; immovable property
immovable real estate; immovables; property assets; real assets
real estate; real property; realty
遺産的英語翻譯:
bequest; heritage; inheritance; legacy
【經】 bequest; estate; heritage; inheritance property; legacy; patrimony
專業解析
不動産遺産(Real Estate Inheritance)指自然人死亡後遺留的不可移動財産權利與義務總稱,其法律内涵包含三個核心要素:
- 客體範圍:包括房屋、土地(含建設用地使用權)、林木等附着于土地的定着物(《民法典》第1122條)
- 權利屬性:需完成不動産物權變更登記才發生效力(《不動産登記暫行條例》第14條)
- 繼承方式:分為法定繼承(無遺囑時按《民法典》第1127條順序繼承)與遺囑繼承(需公證或法院确認效力)
中英術語對應關系顯示其法律特征差異:
- 漢語"不動産"對應"immovable property"(普通法系)或"real property"(美國法)
- 漢語"遺産"在普通法系包含"probate assets"(需認證資産)與"non-probate assets"(聯合持有財産)
國際比較視角下,中國不動産遺産處理具有兩項特殊規定:
- 農村宅基地使用權不得單獨繼承(自然資源部《宅基地管理辦法》)
- 境外遺産需適用《涉外民事關系法律適用法》第31條沖突規範
(參考來源:中國人大網民法典釋義、司法部繼承公證指南)
網絡擴展解釋
根據相關法律定義和實務解釋,“不動産遺産”指自然人死亡時遺留的、依法可繼承的不可移動的合法財産。以下從定義、法律特征、繼承流程及注意事項三方面詳細說明:
一、定義與範圍
-
基本概念
不動産遺産是遺産的一種類型,特指土地、房屋等無法移動的財産,以及附着于其上的權益(如林木、探礦權等)。其核心特征為不可移動性,例如房屋、土地定着物等。
-
法律依據
《民法典》規定,遺産需滿足以下條件:
- 自然人死亡時遺留的財産;
- 屬于個人合法所有(如通過合法收入購置的房産)。
非法所得(如盜竊財物)不能作為遺産。
二、法律特征
-
財産性與合法性
僅限財産性權益,人身權(如姓名權)不可繼承。例如,房屋所有權可繼承,但房屋中未登記的違建部分可能被排除。
-
登記生效原則
不動産物權變動需依法登記。繼承時,需通過登記确認權屬轉移,否則不發生效力。
三、繼承流程與注意事項
-
繼承步驟
- 确認權屬:核查不動産登記信息,明确是否為被繼承人合法財産;
- 分配協商:若存在多名繼承人,需協商或通過遺囑确定分配方式;
- 辦理登記:持繼承權證明等材料完成不動産過戶登記。
-
特殊情形
- 共有財産處理:若為夫妻共同財産,需先分割出被繼承人份額再繼承;
- 債務承擔:繼承不動産時需以遺産實際價值為限清償被繼承人生前債務。
四、總結
不動産遺産的繼承需嚴格遵循合法性、登記生效及共有財産分割原則。建議在繼承過程中咨詢專業法律人士,确保程式合規。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】