月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

搶劫嫌疑犯英文解釋翻譯、搶劫嫌疑犯的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 robbery suspect

分詞翻譯:

搶劫的英語翻譯:

dacoity; heist; hijack; pillage; plunder; rob of
【法】 despoliation; hijack; maraud; mug; pillage; plunder; plunderage
ransack; rapine; rifle; rip off; robbery; spoliate; spoliation
stick-up

嫌疑犯的英語翻譯:

suspect
【醫】 criminaloid

專業解析

搶劫嫌疑犯的漢英法律術語解析

一、術語構成與核心定義

搶劫嫌疑犯(Robbery Suspect)指因涉嫌觸犯搶劫罪而被司法機關立案調查,但尚未經法院判決有罪的個體。

二、法律地位與權利

  1. 偵查階段身份

    在公安機關立案偵查期間,嫌疑人享有法定權利,包括:

    • 委托辯護律師;
    • 申請回避;
    • 不被強迫自證其罪(《刑事訴訟法》第五十二條)。
  2. 與“罪犯”的區分

    “嫌疑犯”不等于“罪犯”。根據無罪推定原則(Presumption of Innocence),未經法院生效判決,不得認定有罪(《刑事訴訟法》第十二條)。

三、英譯要點與權威參考

四、司法程式中的關鍵環節

  1. 證據标準:公安機關需收集物證、證人證言等,證明嫌疑人有作案動機、時間及行為(《公安機關辦理刑事案件程式規定》)。
  2. 逮捕條件:需符合“有證據證明有犯罪事實,可能判處徒刑以上刑罰”等要件(《刑事訴訟法》第八十一條)。

權威來源參考:

(注:因搜索結果未提供可直接引用的網頁鍊接,以上内容依據中國現行法律法規及法律術語規範文件綜合撰寫,确保術語準确性與司法實踐一緻性。)

網絡擴展解釋

根據相關法律定義和司法實踐,“搶劫嫌疑犯”指在刑事訴訟程式中,因涉嫌搶劫罪被公安機關立案偵查但尚未被法院定罪的自然人。以下從法律概念、構成要件及程式階段進行詳細解釋:

一、法律概念解析

  1. 核心定義
    指有初步證據表明其可能實施了以暴力、脅迫或其他方法強行劫取公私財物的行為,但尚未經法院判決的個人。這裡的“嫌疑”強調證據尚未達到定罪标準,需通過司法程式進一步确認。

  2. 法律稱謂的階段性

    • 偵查階段:稱為“犯罪嫌疑人”,此時公安機關需收集證據确認其行為是否符合搶劫罪構成要件;
    • 審查起訴與審判階段:改稱“被告人”,由檢察機關指控其構成犯罪;
    • 判決生效後:若罪名成立則稱為“罪犯”。

二、搶劫罪的構成要件

根據《刑法》第263條及相關司法解釋,成立搶劫罪需滿足以下條件:

  1. 主觀要件:以非法占有他人財物為目的;
  2. 客觀要件:當場使用暴力、脅迫或其他使被害人不能抗拒的方法(如麻醉、捆綁等);
  3. 因果關系:暴力行為與劫取財物存在直接關聯性。

三、與相關罪名的區别

四、司法程式中的權益保障

在偵查階段,嫌疑犯享有委托辯護律師、申請排除非法證據等權利。法律嚴格區分“嫌疑”與“定罪”,避免“未審先判”的輿論影響。

“搶劫嫌疑犯”是刑事訴訟程式中的階段性稱謂,需結合具體證據和審判結果認定其法律責任。司法實踐中需嚴格區分搶劫與搶奪等相似罪名,保障程式正義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】