月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

普通條件英文解釋翻譯、普通條件的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 usual terms

分詞翻譯:

普通的英語翻譯:

commonly; currently; ordinarily; commonness
【計】 normal

條件的英語翻譯:

capitulation; condition; factor; if; prerequisite; qualification; requirement
term
【計】 condition; criteria
【醫】 condition
【經】 condition; proviso; terms

專業解析

在漢英詞典視角下,“普通條件”的對應英文翻譯為“ordinary conditions”或“general terms”,其核心含義可拆解為以下三部分:

  1. 字面釋義

    “普通”指常見、無特殊性,對應英文“ordinary”或“common”;“條件”指達成某事的預設要求,英文譯為“conditions”或“terms”。組合後表示不附加特殊限制的常規要求,例如合同中的基礎條款或日常事務的标準規定。

  2. 語境化差異

    在法律或協議文本中,“普通條件”通常指默認適用的通用規則(如“force majeure clauses”不可抗力條款),與“特殊條件”(special conditions)形成對比。而在日常對話中,該詞多用于描述基礎門檻,例如求職的學曆要求或産品使用的兼容性标準。

  3. 近義詞辨析

    與“基本條件”(basic requirements)相比,“普通條件”更強調普遍性而非必要性;與“一般條款”(general provisions)相比,前者側重具體場景的應用,後者多指抽象框架。

網絡擴展解釋

“普通條件”是“條件”這一概念的一般性表述,通常指事物存在或發展所需的基礎性、常規性影響因素或要求。以下是具體解釋:

一、核心定義

  1. 基本含義
    指事物存在、發展所依賴的常規影響因素或客觀狀況。例如:完成任務的普通條件可能包括時間、資源等基礎要素。

  2. 與特殊條件的區别
    “普通”強調一般性,區别于需要特殊标準或嚴格限定的條件(如法律中的特定條款、科研中的精密參數)。


二、分類與特點

  1. 常見類型

    • 自然條件:如氣候、地理環境等客觀因素。
    • 社會條件:如經濟水平、文化背景等社會性因素。
    • 個人條件:如學曆、技能等個體屬性。
  2. 特點

    • 普遍適用性:適用于多數同類場景,如求職中的“本科學曆”要求。
    • 非嚴格約束性:通常為基本門檻,而非決定性因素。

三、應用場景舉例

  1. 日常交流
    如“在普通條件下,植物需要陽光和水才能生長”。
  2. 協議協商
    如合同中的“甲乙雙方在普通條件下應履行義務”。

如需進一步了解邏輯學中條件的分類(如必要/充分條件),可參考中的專業定義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】