
【法】 impending danger
extremely urgent; stare sb. in the face
at stake; danger; hazard; jeopardy; peril; risk
【醫】 risk
【經】 risk
“迫在眉睫的危險”是漢語中描述緊急威脅的常用表達,其核心含義可從漢英詞典的釋義和語言學角度拆解分析。根據《現代漢語詞典》(第七版),該短語指“危險已經逼近眼前,急需立即應對”,對應英文翻譯為“imminent danger”或“urgent threat”。
從構詞結構看:
語言學研究發現,該成語通過身體部位隱喻(眉毛和睫毛)構建時間緊迫性的認知框架,這種修辭手法在跨語言翻譯中需注意文化差異。根據《牛津漢英詞典》(第三版),類似表達應結合語境選擇“impending crisis”或“critical situation”等譯法。
在實際使用場景中,該短語常見于公共安全預警(如台風警報)、醫療急救(如突發性病症)及網絡安全領域(如系統漏洞預警),其權威性應用可見于中國應急管理部官方文件中的災害預警表述。
“迫在眉睫”是一個漢語成語,讀音為pò zài méi jié,字面意思是“事情已逼近眉毛和睫毛之間”,比喻情勢十分緊迫,已到眼前,需立即應對。以下是具體解析:
緊急程度
形容事情已到必須立刻處理的關頭,稍有延誤就可能造成嚴重後果。
危險情境中的應用
多用于形容危機、災難或重大問題的緊迫性。
出處:
最早見于《列子·仲尼》:“雖遠在八荒之外,近在眉睫之内,來幹我者,我必知之。”
另有《莊子·庚桑楚》提及“眉睫之間”的緊迫性。
語法:
主謂結構,多作謂語或定語,書面語色彩較強。如“危機迫在眉睫”“迫在眉睫的危險”。
“迫在眉睫”強調緊急性和現實威脅,適用于描述危險、危機或亟待解決的事務。其權威出處和豐富用例(如、6、8),使其成為漢語中表達緊迫性的經典成語。
【别人正在浏覽】