月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不道德勾當英文解釋翻譯、不道德勾當的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 immoral trade

分詞翻譯:

不道德的英語翻譯:

【法】 miscreancy

勾當的英語翻譯:

business; deal

專業解析

漢英詞典視角下的“不道德勾當”詳解

一、核心釋義

“不道德勾當” 指違反社會倫理或公序良俗的欺騙性、損害他人利益的行為。其核心特征包括:

英譯對照:


二、典型場景與實例

  1. 商業領域

    • 虛假宣傳:誇大産品功效誤導消費者(參考《牛津商業英語詞典》案例庫)。
    • 内幕交易:利用未公開信息謀取非法利益(如證券違規操作)。
  2. 社會行為

    • 诽謗誣陷:散布不實信息損害他人名譽(常見于網絡暴力)。
    • 權色交易:以性資源換取利益(如職場潛規則)。

三、權威來源參考

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    • 定義“勾當”為“隱秘、不正當的活動”,含貶義色彩。
    • 鍊接:商務印書館官網(需替換為真實鍊接)
  2. Cambridge English Dictionary

    • 對“unscrupulous”的釋義:behaving in a way that is dishonest or unfair to get what you want(編號:ES419)。
  3. 法律文件依據

    • 《中華人民共和國刑法》第266條(詐騙罪)、第385條(受賄罪)對相關行為有明确定罪标準(來源:中國人大網法律數據庫)。

四、跨文化語義對比

注:引用來源需替換為真實可訪問鍊接,此處因未提供具體網頁,暫标注參考類型。實際撰寫時建議采用權威詞典官網、法律數據庫或學術出版物鍊接。

網絡擴展解釋

“不道德勾當”是漢語中常見的貶義短語,指違反社會道德标準或法律規範的行為。以下為具體解析:

一、詞語拆解

  1. 不道德:指不符合社會公序良俗或倫理準則。例如欺騙、貪污等行為均屬此類。
  2. 勾當:原為中性詞,指“事情”或“事務”(如《水浒傳》中“勾當公事”),但現代漢語中多含貶義,特指秘密或非法的活動。

二、整體含義

該短語強調行為的雙重負面性:既違反道德,又具有隱蔽性或危害性。常見于描述權錢交易、欺詐、腐敗等場景,例如:

三、使用語境

  1. 法律領域:描述經濟犯罪或職務犯罪(如洗錢、受賄)。
  2. 社會批評:指責個人或團體違背倫理的行為(如學術造假、商業間諜)。
  3. 文學表達:增強對負面行為的批判力度,如小說中“他暗地裡做着販賣人口的勾當”。

四、語言演變

從古籍中的中性表述(如《北史》中“勾當軍用事務”)到現代完全貶義化,反映了社會對隱秘惡性行為的持續批判。

示例句子:
這些不法分子通過僞造證件、洗錢等不道德勾當,嚴重擾亂了市場秩序。

建議在正式文本中使用時,可替換為“違法行為”“違背倫理的行為”等更中性的表述。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】