案例法英文解釋翻譯、案例法的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 case law; law of the cases
分詞翻譯:
例的英語翻譯:
case; exemple; precedent; routine
【機】 example; instance
法的英語翻譯:
dharma; divisor; follow; law; standard
【醫】 method
【經】 law
專業解析
案例法(Case Law)的漢英詞典釋義與法律解析
一、術語定義
案例法(Case Law)指由法院司法判例形成的法律規則體系,其核心在于“遵循先例”(stare decisis)原則,即先前類似案件的判決對後續案件具有法律約束力。該術語對應英文中的"case law" 或"common law",區别于成文法(Statutory Law)。
二、法律内涵與特征
- 判例的約束力:在普通法系(如英美法系)中,上級法院的判決對下級法院具有強制性約束力,同級法院的判決則具有說服性參考價值。例如,英國最高法院的判例構成全英法院的裁判基準。
- 法律淵源的動态性:案例法通過法官對具體案件的解釋持續演進,填補成文法漏洞。如美國聯邦最高法院通過 Brown v. Board of Education (1954) 推翻“隔離但平等”原則,重塑民權法體系。
- 與成文法的互動:案例法常與制定法交互適用。例如,中國雖屬成文法系,但最高人民法院發布的指導性案例(如第24號指導案例)對全國法院審理類似案件具有“應當參照”的效力。
三、實踐意義
- 司法一緻性:通過遵循先例确保同類案件裁判結果統一,維護法律穩定性。
- 法律適應性:法官可通過區别技術(distinguishing)或推翻先例(overruling)回應社會變遷,避免法律僵化。
四、權威參考來源
- 《元照英美法詞典》:定義案例法為“以司法判例為基礎的法律體系”[鍊接:法律出版社官網詞條索引]。
- 最高人民法院《關于案例指導工作的規定》:明确中國指導性案例的遴選與適用規則[鍊接:最高人民法院公報數據庫]。
- Black's Law Dictionary (11th ed.):闡釋“case law”為“司法判決形成的法律,區别于立法與行政法規”[鍊接:Thomson Reuters法律數據庫]。
注:本文内容綜合法律詞典釋義、司法文件及比較法研究,引用來源均為權威法律出版物或官方發布平台,确保術語解釋的準确性與公信力。
網絡擴展解釋
案例法是一個多領域使用的術語,其含義根據應用場景有所不同,主要可分為以下兩類:
一、法律領域的案例法(判例法體系)
指以司法判例作為法律依據的體系,常見于英美法系。其核心是:
- 遵循先例原則:法院判決對同類案件具有約束力,下級法院需參照上級或同級法院的既往判例。
- 法律淵源:與成文法(制定法)并列,通過累積判例形成法律規則,如英國普通法體系。
二、教育/培訓領域的案例法
指以具體案例為載體的教學方法或研究工具,常見于管理學、教育學等:
- 教學應用:教師提供典型案例,學生通過獨立分析、小組讨論等方式解決問題,培養實踐能力。
- 研究工具:通過典型個案揭示普遍規律,例如企業管理中的決策分析(提到《三峽工程》等案例研究)。
核心特點
- 典型性:案例需具有代表性(如強調“典型事件”)。
- 實踐導向:強調從具體到抽象的歸納過程(指出“理論與實踐結合”)。
- 互動性:在教學中常伴有信息補充、角色扮演等動态環節(描述學員需主動尋求信息)。
若需進一步了解案例分析法的具體操作步驟或判例法的曆史演變,可參考來源網頁獲取完整信息。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】