
【經】 supplemental contract
在漢英法律詞典語境中,"補充合同"指對原合同條款進行修訂、增補或解釋的附屬法律文件(《中華人民共和國民法典》第543條)。其核心特征包含三方面:
從屬性:效力依附于主合同存在,需明确标注所補充的主合同編號及籤署日期。中國政法大學《漢英法律詞典》将其譯為"supplementary agreement",強調其輔助性法律地位。
變更性:根據最高人民法院司法解釋(法釋〔2020〕25號),補充合同需滿足《民法典》第544條規定的書面形式要件,對價款調整、履行期限變更等實質性條款具有同等法律約束力。
解釋性:在跨境貿易中常見于處理法律術語的英漢對照釋義,如國際貿易術語解釋通則(INCOTERMS)的適用條款補充,這類解釋性補充需符合《聯合國國際貨物銷售合同公約》第29條規定。
權威文獻顯示,标準的補充合同應包含當事人信息、主合同索引、修訂條款對照表及生效條款四大要素(中國法律出版社《合同法學》,2023版)。在建設工程、知識産權許可等專業領域,補充合同備案率高達67%,體現其在實際商事活動中的高頻應用特征。
補充合同是合同履行過程中,為解決原合同未盡事宜或應對新情況,由各方協商一緻籤訂的補充性法律文件。以下是其核心要點:
補充合同依附于主合同存在,主要用于三種情形:
如需具體範本,可參考專業法律文書模闆(如示例)。建議籤訂前咨詢法律專業人士,确保條款合法性。
【别人正在浏覽】