
patchwork
knock together; patch up; piece together; scramble; make up; scrabble up
content; matter; substance; thing
【化】 object
【醫】 agent
"拼湊物"在漢英詞典中的核心釋義可概括為:指由不同來源或元素臨時組合形成的非有機整體,其内涵包含物質構成與哲學隱喻兩個維度。在英語中對應"patchwork"(強調碎片縫合)、"hodgepodge"(側重無序混合)、"assemblage"(藝術/學術術語)三類典型表達。
從語義演變軌迹來看,《牛津高階英漢雙解詞典》記載"patchwork"最早出現于16世紀英國紡織業,原指用碎布拼接的被褥,後衍生出"零散事物勉強組合"的引申義。現代語言學研究表明,該詞在跨文化交際中常隱含着"資源有限條件下的創造性重組"這一積極語義偏移。
在應用語言學領域,《劍橋國際英語詞典》将"hodgepodge"界定為包含"隨機性"與"異質性"雙重特征的混合體,其美國英語變體"hotchpotch"更強調成分的不協調性。比較文化研究顯示,該詞在翻譯實踐中的情感色彩需結合語境判斷,可能包含從幽默調侃到嚴厲批評的語義光譜。
值得注意的是,法國哲學家德勒茲在《千高原》中發展的"assemblage"(法語:agencement)概念,通過《斯坦福哲學百科全書》的權威诠釋,已演變為描述後現代社會中物質與符號動态組合的重要理論工具。這種學術化演進使得"拼湊物"的釋義突破傳統詞典框架,進入跨學科闡釋空間。
“拼湊物”指通過将零散、不完整的材料或元素組合而成的物品或概念。以下是詳細解釋:
指将碎片化、不相關的事物強行組合形成的整體。既可以是實物(如手工制品),也可以是抽象事物(如觀點、理由)。
湊合物、組合體、雜合物()
提示:若需具體案例或擴展解釋,可參考《現代漢語詞典》或手工藝術類文獻。
【别人正在浏覽】