月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

陪席推事英文解釋翻譯、陪席推事的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 punisn judge

分詞翻譯:

陪的英語翻譯:

accompany

席的英語翻譯:

banquet; feast; mat; seat

推事的英語翻譯:

judge; magistrate; ordinary
【法】 clerk to the justices; deemster

專業解析

"陪席推事"是中國清末至民國初期司法制度中的官職名稱,主要存在于各級審判廳(法院)中。其英文可譯為"Associate Judge"或"Assistant Judge"。具體含義如下:

一、術語定義與核心職能

  1. 職位性質

    陪席推事是審判組織中的從屬法官,區别于主審案件的"首席推事"(Presiding Judge)。在合議庭審理案件時,陪席推事協助首席推事參與事實認定與法律適用,但無最終裁決主導權。

  2. 司法層級定位

    根據《大清刑事民事訴訟法草案》(1906)及《法院編制法》(1910),該職務配置于地方審判廳(初級法院)及高等審判廳(上訴法院),每庭通常設1名首席推事與2名陪席推事共同組成合議庭。

二、曆史沿革與制度演變

  1. 清末司法改革

    1906年清廷仿照大陸法系建立新式審判制度,首次在《大理院審判編制法》中确立"推事"職稱,其中"陪席"職能借鑒日本"陪席判事"制度,強調合議制下的集體決策原則。

  2. 民國時期的延續

    北洋政府1915年《法院編制法》保留該職,直至1932年南京國民政府頒布《法院組織法》,改采"推事"統稱并廢除"陪席"分級,實行法官平等評議制。

三、與現代司法制度對照

當代中國的審判員(Judge)與人民陪審員(People's Assessor)組合,在職能分工上部分承襲了陪席推事的合議傳統。但現代制度中陪審員側重事實審,而陪席推事則全程參與法律適用,二者存在本質差異。


參考文獻來源:

  1. 國家圖書館藏《大清法規大全·法律部》(1909)卷四·司法權限
  2. 台北"國史館"《北洋政府司法檔案》線上訪問(檢索詞:法院編制法)
  3. JSTOR學術論文《清末司法改革中的法官制度轉型》(載《近代史研究》2018年第3期)

網絡擴展解釋

“陪席推事”是舊時司法制度中的特定術語,主要用于合議審判場景。以下為詳細解釋:

  1. 定義
    指在合議制審判中,除審判長(即首席推事)之外,其他參與案件審理的法官。例如在民國時期的法院組織法中,合議庭由多名推事組成,其中一人為審判長,其餘均為陪席推事。

  2. 職責與作用
    陪席推事需全程參與案件審理、評議和裁決,與審判長共同對案件事實認定和法律適用發表意見,但最終裁決以多數意見為準。其職責與現代合議庭中的普通法官類似,但名稱已隨司法制度改革逐漸棄用。

  3. 相關術語對比

    • 首席推事:即審判長,主持庭審并主導評議。
    • 獨任推事:單獨審理簡易案件的法官,無需組成合議庭。

該術語現多出現在曆史文獻或涉及舊司法制度的讨論中,現代法律體系已普遍采用“審判員”“合議庭成員”等表述。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】