月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

賠笑英文解釋翻譯、賠笑的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

smile obsequiously

分詞翻譯:

賠的英語翻譯:

compensate; pay for

笑的英語翻譯:

laugh; laughing; laughter; ridicule; smile
【醫】 laugh; laughter; risus

專業解析

"賠笑"是漢語中描述特定社交行為的複合動詞,其核心含義指通過刻意展現笑容來緩和尴尬或彌補過失。根據《現代漢語詞典》(第7版)的釋義,"賠"在此處意為"補償","笑"則指面部表情表達善意,組合後指"用笑臉表示歉意或讨好"。

在漢英翻譯層面,《牛津漢英詞典》将其對應為"offer an apologetic smile",強調該行為包含的補償性質。典型使用場景包括:

  1. 職場場景:下屬因工作失誤向領導賠笑示好
  2. 家庭關系:晚輩不慎冒犯長輩後賠笑化解矛盾
  3. 服務行業:服務人員向不滿顧客賠笑緻歉

從語用學角度分析,《漢語社交行為研究》(王立,2019)指出這種行為體現中國人"以柔克剛"的處世哲學,通過非語言交流修複人際關系。相較于英語中的"forced smile",中文"賠笑"更強調主動承擔責任的意味。

需要注意語境差異:在親密關系中過度使用可能被視為虛僞,而在正式場合適度運用則符合中華文化"禮之用,和為貴"(《論語·學而》)的交往準則。商務印書館《現代漢語用法詞典》特别标注該詞多用于口語場景,書面表達建議替換為"緻歉性微笑"等正式表述。

網絡擴展解釋

“賠笑”是一個漢語動詞,其核心含義是以笑臉對人,通常帶有歉意、讨好或緩和氣氛的目的。以下是詳細解釋:

一、基本釋義


二、引證與使用場景

  1. 經典引證:明代湯顯祖《牡丹亭》中“把窮柳毅賠笑在龍宮”,體現通過笑容緩和矛盾。
  2. 現代場景:
    • 社交場合:如職場中為化解尴尬而主動示好;
    • 日常互動:因過失向他人道歉時,用笑容表達愧疚。

三、與“陪笑”的區别


四、近義詞與反義詞


五、注意事項

該詞多用于描述“弱勢方主動緩和關系”的行為,需結合語境判斷情感色彩(如真誠道歉或刻意讨好)。如需更多例句或詞語辨析,可參考中的詞典釋義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】