月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

彭-費二氏試驗英文解釋翻譯、彭-費二氏試驗的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 Penzoldt-Fischer tests

分詞翻譯:

費的英語翻譯:

charge; cost; expenses; fee; spend
【醫】 fee
【經】 fee

二的英語翻譯:

twin; two
【計】 binary-coded decimal; binary-coded decimal character code
binary-to-decimal conversion; binary-to-hexadecimal conversion
【醫】 bi-; bis-; di-; duo-

氏的英語翻譯:

family name; surname

試驗的英語翻譯:

experiment; test; try; try on; try out; examination; experimentation; trial
trial run
【計】 breadboarding
【醫】 probation; test; tria
【經】 test; trial

專業解析

彭-費二氏試驗(Pemberton's sign),也稱為彭伯頓征,是臨床醫學中用于輔助診斷上腔靜脈綜合征(Superior Vena Cava Syndrome, SVCS)的一項體格檢查方法。該試驗通過觀察患者特定體位變化引發的症狀,評估上腔靜脈是否存在阻塞或受壓情況。


一、試驗名稱與背景


二、試驗方法與原理

操作步驟:

  1. 患者取坐位或站立位,雙臂自然下垂。
  2. 囑患者将雙臂高舉過頭,緊貼頭部兩側,并保持此姿勢60秒。
  3. 觀察患者面部、頸部及上肢是否出現以下變化:
    • 面部充血、發绀(皮膚變紫);
    • 頸靜脈怒張;
    • 呼吸困難或喘息;
    • 上肢水腫。

病理機制:

當雙臂上舉時,鎖骨和第一肋骨會壓迫胸廓入口區域。若上腔靜脈因腫瘤(如肺癌、淋巴瘤)、血栓或纖維化導緻狹窄或阻塞,此動作會進一步阻礙靜脈回流,引發頭頸部靜脈壓升高及相應症狀。


三、臨床意義與診斷價值


四、權威參考文獻

  1. 《默克診療手冊》(Merck Manual)
  2. 《哈裡森内科學》(Harrison's Principles of Internal Medicine)
  3. Pemberton原文獻(1946年)
    • Pemberton, H. S. (1946). Sign of venous pressure in superior vena caval obstruction. British Medical Journal, 1(4449), 553–554.
    • DOI: 10.1136/bmj.1.4449.553

五、相關術語中英對照

中文術語 英文術語
上腔靜脈綜合征 Superior Vena Cava Syndrome
頸靜脈怒張 Jugular Venous Distension
面部發绀 Facial Cyanosis
靜脈回流受阻 Venous Obstruction

網絡擴展解釋

由于當前未搜索到與“彭-費二氏試驗”直接相關的資料,暫時無法提供準确解釋。以下是可能相關的方向供參考:

  1. 術語可能性推測
    該名稱可能是某領域内以兩位研究者(姓氏為“彭”和“費”)命名的實驗方法,例如:

    • 化學/生物檢測:類似“斐林試驗”(檢測還原糖)或“本尼迪克特試驗”。
    • 醫學檢測:可能與特定病症(如蛋白質異常、代謝疾病)相關的聯合試驗。
  2. 建議核對信息

    • 請确認術語拼寫是否正确(如是否為“彭氏試驗”“費氏試驗”的組合?或“彭納費試驗”?)。
    • 提供更多上下文(如所屬學科、應用場景),以便進一步分析。

若您需要了解其他經典試驗方法(如還原糖檢測、酶活性測試等),可補充說明,我将提供詳細解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】