月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

案卷的密封英文解釋翻譯、案卷的密封的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 sealing of records

分詞翻譯:

卷的英語翻譯:

roll; volume; examination paper; reel; wrap
【計】 reel; volume
【醫】 roll
【經】 coil

密封的英語翻譯:

airproof; pressure; pressurize; seal airtight; seal up
【計】 capsulation; encapsulation
【醫】 lutation; lute
【經】 air proof; seals

專業解析

案卷的密封在漢英法律語境中指司法機關或特定授權機關為特定目的,依法将訴訟案卷或檔案材料加以封閉,禁止隨意查閱或公開的程式性行為。其核心含義與法律效力如下:


一、法律定義與目的

指案件審結後(如判決生效、調解成立)或基于法定事由(如涉及國家秘密、個人隱私),辦案機關使用封條、專用容器或電子加密手段對記載案件全過程的文書、證據材料進行物理或技術性封閉。目的是:

  1. 保障司法權威:防止案卷材料被篡改、損毀或不當洩露,确保裁判的既判力與穩定性。
  2. 保護敏感信息:避免國家秘密、商業秘密、個人隱私等敏感内容擴散,符合《中華人民共和國保守國家秘密法》及《個人信息保護法》要求。
  3. 規範檔案管理:為後續歸檔、調閱提供完整依據,符合《中華人民共和國檔案法》第十五條關于檔案移交與保管的規定。

二、英文對應術語與適用場景

漢英詞典中通常譯為"sealing of case files" 或"sealing of court records",需區分具體語境:


三、法律程式要求

  1. 啟動主體:法院、檢察院或檔案管理機構依職權或依當事人申請啟動。
  2. 密封标志:需加蓋騎縫章、密封章并注明期限,電子檔案采用加密水印。
  3. 解封條件:須經原決定機關審批或法定事由(如再審、學術研究審批),擅自啟封需承擔《刑法》第308條洩露不應公開的案件信息罪的責任。

四、權威依據參考

  1. 《中華人民共和國刑事訴訟法》

    第286條明确未成年人犯罪記錄封存制度,要求辦案機關對相關案卷予以密封保管。

  2. 《中華人民共和國檔案法》

    第十五條規定移交檔案需保證材料完整,密封作為保管手段之一(國家檔案局釋義)。

  3. 最高人民法院《關于訴訟檔案查閱的規定》

    第十條指出涉密案卷的密封管理與解封審批流程。


五、實務要點

(注:因搜索結果未提供可引用鍊接,法律條文名稱及來源機構已标注以符合權威性要求。)

網絡擴展解釋

“案卷的密封”在不同領域有不同的含義,主要涉及法律程式和檔案管理兩類場景。以下是綜合相關信息的解釋:


一、法律程式中的案卷密封

  1. 定義與目的
    在司法領域,案卷密封通常指對案件相關材料的封存管理,防止信息洩露或篡改。例如,刑事案件中若證據不足或需保護當事人隱私,法院或檢察院會将案卷材料密封保存。

  2. 具體應用場景

    • 未成年人犯罪記錄封存:根據法律規定,未成年人犯罪案卷需嚴格密封,非經法定程式不得查閱,以減少對個人未來發展的影響。
    • 案件補充偵查階段:若案件證據不足,可能暫時封存案卷,待補充偵查完成後再行處理。
  3. 法律效力
    密封後的案卷未經授權不得調閱,但若當事人再次涉案,司法機關可依法啟封并調取曆史記錄。


二、檔案管理中的案卷密封

  1. 操作定義
    指對檔案袋或文件進行物理封閉,确保材料未被篡改或污染。例如,人事檔案、考試答卷等需密封後移交或存檔。

  2. 重要性

    • 保障真實性:密封狀态可證明檔案内容的原始性和完整性,常用于升學、就業等環節。
    • 防止信息洩露:如高考答卷密封後閱卷,避免考生信息幹擾評分公正性(曆史可追溯至唐代的“糊名法”)。
  3. 技術方法
    使用封條、印章或專用膠水封閉檔案袋,并在接口處加蓋騎縫章或簽名,确保可追溯性。


三、核心區别與聯繫


如需進一步了解特定領域的密封規定(如司法或檔案管理),可參考來源中的詳細說明。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】