月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

判例彙編英文解釋翻譯、判例彙編的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 law reports; reports of judgments

分詞翻譯:

例的英語翻譯:

case; exemple; precedent; routine
【機】 example; instance

彙編的英語翻譯:

collection; compilation; compile; corpus
【計】 A; assemble; assembling
【經】 compilation

專業解析

判例彙編(Case Law Compilation)是法律體系中具有權威效力的司法判決集合,其核心功能在于系統記錄法院對具體案件的裁判理由和結論,形成可參照適用的法律标準。根據最高人民法院發布的《中國法院案例指導制度實施辦法》,判例彙編在我國主要表現為"指導性案例"體系,旨在通過标準化裁判尺度實現"類案同判"目标。

該術語包含三個核心要素:第一,案例篩選需經最高人民法院審判委員會讨論通過,确保法律適用的準确性(《最高人民法院關于案例指導工作的規定》第四條);第二,彙編内容必須包含裁判要點、基本案情和裁判結果三要素,構成完整的法律推理鍊條;第三,下級法院在審理類似案件時應當參照適用,具有事實上的約束力。

從比較法視角觀察,英美法系的判例彙編(Law Reports)遵循嚴格的遵循先例(stare decisis)原則,而中國特色的案例指導制度更強調通過"應當參照"機制實現法律統一適用。根據中國裁判文書網公開數據,截至2024年底全國法院已累計發布指導性案例241件,覆蓋民事、刑事、行政等各審判領域。

在司法實踐中,判例彙編的援引率直接反映其應用價值。北京大學法律數據庫統計顯示,2019-2024年間指導性案例的引用頻次增長達178%,其中民商事案例占比62%,印證了其在統一裁判标準方面的重要作用。這種制度設計既保持了成文法體系的基本特征,又吸收了判例法系的合理成分,形成了獨特的法律解釋機制。

網絡擴展解釋

判例彙編是将司法實踐中形成的典型案例進行系統性整理和編纂的活動,旨在為後續審判提供參考或依據。以下是其詳細解釋及特點:

一、基本定義

判例彙編指對具有指導意義的司法判決進行收集、分類和編纂,形成規範性文件,以補充成文法不足并統一裁判标準。其核心在于通過典型案例總結法律適用規則,尤其在法律條文模糊或缺失時發揮作用。

二、形成背景(以中國陝甘甯邊區為例)

  1. 推動主體:由政府主導(如陝甘甯邊區政府)、司法機關具體實施(如邊區高等法院)。
  2. 産生原因:
    • 制定法不完善,需通過案例填補法律空白
    • 司法人員專業素質參差不齊,需統一裁判尺度
    • 群衆法律意識薄弱,通過案例進行普法教育

三、主要特點

  1. 編纂形式:
    • 分類彙編(按案件類型)與共性概括(提煉裁判規則)結合
    • 正反案例對比(展示合法與違法界限)
  2. 功能定位:兼具法律解釋、經驗總結和司法指導性質。

四、價值與作用

  1. 司法層面:提升裁判一緻性,減少“同案不同判”現象。
  2. 社會層面:通過典型案例化解糾紛,降低訴訟率。
  3. 制度層面:在成文法體系外形成補充性法律淵源。

五、中外差異

在英美法系國家,判例彙編構成判例法核心,具有強制約束力;而在中國等大陸法系國家,判例彙編通常作為參考,通過司法解釋等形式間接影響審判。

如需進一步了解具體曆史案例(如陝甘甯邊區判例彙編細節),可查閱《陝甘甯邊區判例彙編考略》等文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】