月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

判例編纂會英文解釋翻譯、判例編纂會的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 council of law reporting

分詞翻譯:

判例的英語翻譯:

legal precedent; prejudication
【法】 example of judgment; guiding judicial decision; instance of judgment
judicial practice; judicial precedent; leading case; legal precedent
precedent; prejudication

編纂的英語翻譯:

compilation
【經】 codification

會的英語翻譯:

occasion; a moment; assemble; be skilful in; be sure to; meeting; society
【法】 meet

專業解析

判例編纂會是司法體系中負責系統整理、彙編典型司法案例的法定工作機構,其核心職能在于通過案例歸納形成具有指導效力的裁判規則。根據《中華人民共和國立法法》第六十二條,最高人民法院承擔着統一法律適用的職責,判例編纂會作為其下設的專業組織,主要開展以下工作:

  1. 法律適用标準化

    依照最高人民法院《關于案例指導工作的規定》(法發〔2010〕51號),編纂會定期篩選各級法院生效裁判中具有普遍指導意義的典型案例,通過分類整理形成具有參照效力的裁判要旨。例如2023年發布的第38批指導性案例,明确了對新型網絡犯罪中電子證據認定的統一标準(來源:最高人民法院公報)。

  2. 編纂流程規範化

    采用"三級遴選機制":基層法院推薦→高級法院初核→最高人民法院審判委員會終審确認。該流程确保入選案例同時具備典型性和權威性,如《中國案例指導》叢書收錄的民商事案例均經過此程式(來源:國家法官學院年度報告)。

  3. 法律解釋系統化

    通過案例評注制度銜接成文法與實踐應用,在《民法典》實施過程中,編纂會針對合同編相關條款已發布17個配套解釋性案例(來源:全國人大常委會法制工作委員會立法解讀)。

網絡擴展解釋

“判例編纂會”這一表述可拆解為“判例”與“編纂”兩個核心概念,結合曆史及法律實踐背景綜合解釋如下:

一、判例的定義與作用

判例是法院對具體案件作出的判決,在後續同類案件中可作為法律依據或參考。其核心功能包括:

  1. 法律補充性:彌補成文法的不足,尤其在法律條文模糊或缺失時提供具體指引。
  2. 司法統一性:通過引用同類判決,确保類似案件處理結果一緻,維護法律公正性。
  3. 曆史延續性:中國古代已有判例傳統,如宋代的“斷例”、清代的“條例”,均通過編纂形成法律規範。

二、編纂的含義與形式

編纂指系統整理、彙編文獻或法律文件的過程,具體表現為:

  1. 案例彙編:将具有指導意義的判例分類彙總,形成案例集(如宋代《斷例》)。
  2. 法律修訂:通過判例提煉規則,融入法典體系,如清代“因案生例”制度。
  3. 官方主導性:通常由司法機關或權威機構組織,确保編纂成果的權威性(如北洋政府大理院判例編纂)。

三、“判例編纂會”的潛在含義

結合上述概念,“判例編纂會”可能指代以下兩種形式:

  1. 機構或會議:由司法機關組織的專門會議或機構,負責篩選、讨論并彙編判例,例如古代朝廷修訂判例的機制。
  2. 編纂活動本身:指系統性整理判例的過程,如宋代将審判案例編為《斷例》,或現代指導性案例的發布流程。

四、曆史與現代實踐

“判例編纂會”可理解為圍繞判例的系統性整理活動或相關組織機制,其本質是通過權威機構對司法經驗的提煉,實現法律體系的完善與統一。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】