
【法】 custodial sentence; sentence of imprisonment
判處監禁(pàn chǔ jiān jìn)指法院依法對犯罪行為人作出的剝奪其人身自由、強制其在特定場所(如監獄)服刑的刑罰判決。其核心含義包含司法判決與自由剝奪兩個層面,需結合法律語境理解。
司法判決(Judicial Sentence)
指法院根據刑法規定,對構成犯罪的行為人宣告的刑事處罰決定。例如:"The court sentenced the offender to five years' imprisonment."(法院判處罪犯五年監禁)
來源:《元照英美法詞典》"sentence"條目。
監禁執行(Imprisonment)
特指通過監獄等機構限制人身自由的刑罰執行方式,區别于緩刑或罰金。例如:"Imprisonment involves confinement in a penitentiary."(監禁需在監獄内執行拘禁)
來源:《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)"imprisonment"定義。
判處(pàn chǔ)
對應英文"sentence"(動詞)或"impose",強調司法機關的裁判行為。
例:The judge imposed a life sentence.(法官判處無期徒刑)
來源:《牛津法律術語辭典》(Oxford Dictionary of Law)"sentence"詞條。
監禁(jiān jìn)
對應"imprisonment" 或"incarceration",指通過物理拘禁剝奪自由。
例:Felony convictions may result in long-term incarceration.(重罪定罪可能導緻長期監禁)
來源:美國司法部術語庫(DOJ Legal Glossary)。
刑期類型
來源:《美國模範刑法典》(Model Penal Code)§6.06。
執行形式
包括監獄(prison)、看守所(jail)等機構,具體依犯罪嚴重程度區分。
來源:聯合國《刑事司法術語指南》(UNODC Criminal Justice Glossary)。
中國法律
《刑法》第33條将"有期徒刑"、"無期徒刑"列為法定主刑,由法院判決執行。
來源:《中華人民共和國刑法》官方英譯本(NPCSC Legislative Translations)。
國際公約
《公民權利和政治權利國際公約》(ICCPR)第9條要求監禁需"依法定程式"(in accordance with law)。
來源:聯合國人權事務高級專員辦事處(OHCHR)數據庫。
注:法律術語需嚴格依司法轄區定義,本文釋義綜合中英法律體系核心權威文獻。楷體部分為術語标準英文對應表述。
“判處監禁”是法律術語,指法院依法對犯罪分子作出限制人身自由的刑罰判決。其含義和適用規則如下:
監禁是通過強制手段将罪犯關押在特定場所(如監獄、看守所),剝奪其行動自由的行為。根據《中華人民共和國刑法》第三十二條,監禁對應的主刑包括管制、拘役、有期徒刑、無期徒刑,而死刑屬于生命刑,不屬于監禁範疇。
短期監禁
長期監禁
特殊情形:終身監禁
僅適用于嚴重貪污受賄犯罪,需同時滿足:
如需了解具體案件的量刑标準或執行細節,可進一步查閱《刑法》相關條款或最高人民法院發布的司法解釋。
【别人正在浏覽】