月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

判處監禁英文解釋翻譯、判處監禁的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 custodial sentence; sentence of imprisonment

分詞翻譯:

判處的英語翻譯:

condemn; sentence

監禁的英語翻譯:

prison; put into jail; arrest; durance; incarcerate; pinfold; pound
take into custody; imprisonment; incarceration
【法】 bondage; committal; confine; confinement; detainment; duress; imprison
imprisonment; incarcerate; incarceration; lay by the heels; pen
restraint

專業解析

判處監禁(pàn chǔ jiān jìn)指法院依法對犯罪行為人作出的剝奪其人身自由、強制其在特定場所(如監獄)服刑的刑罰判決。其核心含義包含司法判決與自由剝奪兩個層面,需結合法律語境理解。


一、法律釋義

  1. 司法判決(Judicial Sentence)

    指法院根據刑法規定,對構成犯罪的行為人宣告的刑事處罰決定。例如:"The court sentenced the offender to five years' imprisonment."(法院判處罪犯五年監禁)

    來源:《元照英美法詞典》"sentence"條目。

  2. 監禁執行(Imprisonment)

    特指通過監獄等機構限制人身自由的刑罰執行方式,區别于緩刑或罰金。例如:"Imprisonment involves confinement in a penitentiary."(監禁需在監獄内執行拘禁)

    來源:《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)"imprisonment"定義。


二、術語構成解析


三、法律語境中的適用

  1. 刑期類型

    • 固定刑期(Determinate sentence):如"判處三年監禁"
    • 無期徒刑(Life imprisonment):終身剝奪自由

      來源:《美國模範刑法典》(Model Penal Code)§6.06。

  2. 執行形式

    包括監獄(prison)、看守所(jail)等機構,具體依犯罪嚴重程度區分。

    來源:聯合國《刑事司法術語指南》(UNODC Criminal Justice Glossary)。


四、權威參考依據

  1. 中國法律

    《刑法》第33條将"有期徒刑"、"無期徒刑"列為法定主刑,由法院判決執行。

    來源:《中華人民共和國刑法》官方英譯本(NPCSC Legislative Translations)。

  2. 國際公約

    《公民權利和政治權利國際公約》(ICCPR)第9條要求監禁需"依法定程式"(in accordance with law)。

    來源:聯合國人權事務高級專員辦事處(OHCHR)數據庫。


注:法律術語需嚴格依司法轄區定義,本文釋義綜合中英法律體系核心權威文獻。楷體部分為術語标準英文對應表述。

網絡擴展解釋

“判處監禁”是法律術語,指法院依法對犯罪分子作出限制人身自由的刑罰判決。其含義和適用規則如下:

一、定義與法律依據

監禁是通過強制手段将罪犯關押在特定場所(如監獄、看守所),剝奪其行動自由的行為。根據《中華人民共和國刑法》第三十二條,監禁對應的主刑包括管制、拘役、有期徒刑、無期徒刑,而死刑屬于生命刑,不屬于監禁範疇。

二、監禁的主要類型

  1. 短期監禁

    • 拘役:期限為1個月至6個月,由公安機關就近執行,服刑期間每月可回家1-2天,勞動可獲報酬。
    • 有期徒刑:通常為6個月至15年,在監獄執行,需參加勞動和教育改造。
  2. 長期監禁

    • 無期徒刑:理論上為終身監禁,但實際可通過減刑、假釋等方式提前釋放。
  3. 特殊情形:終身監禁
    僅適用于嚴重貪污受賄犯罪,需同時滿足:

    • 被判處死刑緩期執行;
    • 法院根據犯罪情節決定減為無期徒刑後不得減刑、假釋。
      (例如雲南省委原書記白恩培案是首個適用案例)

三、執行規範

四、與其他刑罰的區别

如需了解具體案件的量刑标準或執行細節,可進一步查閱《刑法》相關條款或最高人民法院發布的司法解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】