
travelling expenses
check; game; set; tray
【計】 spool
【醫】 disc; disci; disco-; discus; disk; orbiculus; pan; tray
tangle; twine
【機】 wrap
盤纏在漢英詞典中的核心釋義為旅費或路費(travel expenses),特指古代行人隨身攜帶的銅錢。其含義演變與文化背景如下:
"盤"與"纏"的本義
"盤"指盤繞、回旋(如《說文解字》"盤,繞也");"纏"意為纏繞、束紮(如《玉篇》"纏,繞也")。二字疊加生動描繪了銅錢串成繩索狀纏繞腰間的攜帶方式 。
曆史背景
古代貨币以銅錢為主,出行時需将大量銅錢用繩索串聯成"錢串",盤繞後系于腰部或包袱内,既隱蔽又便于取用,故稱"盤纏" 。
核心英文對應詞
例:He borrowed some money for his travel expenses.(他為籌備盤纏借了些錢)
語境延伸
現代漢語中,"盤纏"仍保留古風色彩,多用于文學或口語,替代詞為"路費"。英文翻譯需根據語境調整,如:
古典文獻記載
《水浒傳》第三回:"魯達取出銀子,還了房錢,算清了盤纏。"(Lu Da took out silver to settle lodging fees and travel expenses)印證其作為旅途開支的用法 。
權威詞典釋義
《現代漢語詞典》(商務印書館)定義:"指旅途中的生活費用";《漢英大詞典》(上海譯文出版社)譯作"travelling expenses" 。
從具體到抽象
原指實體錢币的攜帶方式,後引申為旅途開銷的統稱,現代更擴展至泛指任何行程所需的資金。
使用場景建議
適用于曆史文本、文學創作或口語化表達,正式文書建議用"旅費"或"差旅費"(business travel expenses)替代 。
參考資料:
“盤纏”是漢語中一個曆史悠久的詞彙,其核心含義和演變如下:
指路費或旅費,即出行所需的費用。古時人們将銅錢串成吊系腰間,通過“盤繞”“纏繞”的方式攜帶,因此得名。例如《京本通俗小說》中提到“吳秀才悶悶不已,又沒甚麼盤纏”,即描述缺乏出行資金的情景。
總結來看,“盤纏”一詞生動反映了古代社會的經濟形态和生活方式,其詞義從具體動作延伸到抽象費用,至今仍用于口語或文學表達中。
【别人正在浏覽】