糖蒿英文解釋翻譯、糖蒿的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【醫】 celery
分詞翻譯:
糖的英語翻譯:
candy; sugar; sugared; sweets
【化】 saccharide; saccharides; sugar; sugars
【醫】 saccharide; saccharo-; saccharum; sucre; sugar
【經】 Csce; sugar
專業解析
糖蒿(táng hāo)是中國部分地區對某些蒿屬(Artemisia)植物的民間俗稱,并非植物學上的正式中文名。根據植物學特征及民間使用習慣,其詳細解釋如下:
一、植物學定義
糖蒿通常指代堿蒿(Artemisia anethifolia),屬于菊科蒿屬的多年生草本植物。其名稱源于部分地區的民間叫法,因植株可能帶有微甜氣味或曾用于制糖而得名(具體淵源待考)。該植物常見于鹽堿地、沙質土壤及幹旱草原區,主要分布于中國北方如内蒙古、甘肅等地。
二、形态特征
- 莖葉:株高20-50厘米,莖多分枝;葉片羽狀細裂,裂片呈絲線形,表面灰綠色,具白色絨毛。
- 花果:頭狀花序小而密集,呈球形,花色淡黃或淡褐;花期8-9月,果期9-10月。
- 生态適應性:耐鹽堿、抗旱,常見于荒漠化治理植被中。
三、英文對應譯名
在漢英對照中,"糖蒿"的規範英譯包括:
- 堿蒿:Alkali Sagebrush(強調生境)
- 植物學名:Artemisia anethifolia Web.
- 功能描述譯法:Sweet-scented Wormwood(突出氣味特征)
四、實用價值
- 生态修複:根系發達,可固沙控鹽,用于退化草地生态恢複(内蒙古草原生态修複案例)。
- 傳統用途:部分地區民間用作飼料或草藥,但需專業指導(避免誤用近緣有毒物種)。
參考資料
- 《中國植物志》第76(2)卷 菊科蒿屬分類(科學出版社)
- 中國科學院植物研究所《中國高等植物圖鑒》
- 内蒙古農業大學《幹旱區鹽生植物資源圖譜》(2019)
說明:因"糖蒿"為地方俗名,建議在學術或專業場景優先使用标準中文名"堿蒿"及學名"Artemisia anethifolia"。如需權威數據,可訪問中國植物志電子版(中科院植物所)或咨詢地方植物研究機構(如甘肅省治沙研究所)。
網絡擴展解釋
“糖蒿”是一個具有地域性差異的植物名稱,根據搜索結果和常見用法,其含義可綜合解釋如下:
1.基本定義
糖蒿在不同地區可能指代不同植物:
- 茼蒿:在部分方言中(如香港)被稱為“糖蒿菜”,學名Glebionis coronaria,屬菊科,是冬季常見的綠葉蔬菜,葉片有特殊香氣,常用于火鍋或清炒。
- 西洋菜:廣東地區有時将“糖蒿”與西洋菜(豆瓣菜,Nasturtium officinale)混淆,但兩者實際不同科屬。
2.名稱争議
- 提到糖蒿的英文翻譯為“celery”(芹菜),這一翻譯可能不準确。茼蒿的常用英文名為Crown Daisy,而芹菜屬于傘形科,與茼蒿無直接關聯。
- 川西地區所稱的“水花生”實為入侵植物空心蓮子草(Alternanthera philoxeroides),與糖蒿無關,可能存在民間誤稱。
3.植物特征與用途
- 茼蒿:葉片羽狀分裂,含豐富維生素和礦物質,傳統中醫認為其有健脾養胃功效。
- 西洋菜:水生植物,口感清脆,多用于煲湯或涼拌。
4.注意事項
- 因地域别名差異較大,建議通過學名或圖片确認具體植物種類。
- 若需進一步區分,可參考植物分類學資料或咨詢農業專家。
總結來看,“糖蒿”更可能指茼蒿,但需結合具體語境和地區習慣判斷。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】