月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

縮小性強制英文解釋翻譯、縮小性強制的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 narrowing coercion

分詞翻譯:

縮小的英語翻譯:

reduce; deflate; dwindle; lessen; shorten; shrink; compression; shrinkage
【計】 reduce; zoom down; zoom in
【醫】 minify

強制的英語翻譯:

force; compel; coerce; obligate; oblige; compulsion; constraint; enforcement
【計】 brute force

專業解析

"縮小性強制"是一個較為專業的法律術語,其核心含義是指通過限制範圍、條件或選擇權的方式來施加約束或義務的行為或規則。從漢英詞典角度分析如下:

一、 詞義拆解與英譯

  1. 縮小性 (Suōxiǎo xìng): 形容詞性成分,意為“具有縮小、限制、限定性質或作用的”。對應英文可譯為:
    • Restrictive: 強調施加限制、約束的特性。這是最常用和貼切的翻譯。
    • Narrowing: 強調使範圍變窄、選擇變少。
    • Limiting: 強調設定界限、框定範圍。
    • 來源: 《牛津法律詞典》(Oxford Dictionary of Law) 對 "restrictive" 的定義強調其“施加限制或約束”的本質;《元照英美法詞典》對類似法律術語的解析也常用 "restrictive" 表示限定性含義。
  2. 強制 (Qiǎngzhì): 名詞性核心,意為“用強力或權威迫使服從;不可抗拒的約束力”。對應英文可譯為:
    • Compulsion: 指施加壓力或使用權威迫使某人做某事。
    • Constraint: 指施加的限制、束縛或強制力。
    • Obligation: 指法律或道德上的義務、責任(在此語境下強調其強制性)。
    • 來源: 《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary) 對 "compulsion" 的定義包含“通過壓力、脅迫或權威迫使行為”;《韋氏法律詞典》(Merriam-Webster's Law Dictionary) 對 "constraint" 的解釋包含“限制自由或行動的力量”。
  3. 整體術語 (縮小性強制):
    • 核心英譯:Restrictive Compulsion / Restrictive Constraint / Restrictive Obligation
    • 釋義: 指一種帶有特定限制條件或範圍框定的強制性要求或約束。它并非泛指一切強制,而是特指那些在施加強制力的同時,也限定了該強制力適用的具體情形、對象、方式或效果範圍。其“縮小性”體現在對強制本身的適用範圍或作用方式的限定上。

二、 詳細含義解析 “縮小性強制”描述的是這樣一種法律或規則機制:

  1. 強制性是基礎: 它首先是一種必須遵守、不可隨意規避的要求或命令(Compulsion/Constraint/Obligation)。
  2. 限定性是關鍵特征: 這種強制性并非無邊無際或普遍適用。它的適用被“縮小”或“限定”在:
    • 特定的主體範圍: 隻對某類人(如特定行業的從業者、特定身份的個體)生效。
    • 特定的行為範疇: 隻約束某些特定的行為或活動(如禁止從事某項特定業務,而非全面禁止)。
    • 特定的時間或空間: 隻在特定時間段(如合同期内)或特定地域内有效。
    • 特定的條件或前提: 隻有在滿足某些前置條件時,該強制才生效(如達到某種違約程度時才觸發強制措施)。
    • 特定的實現方式: 強制力的行使方式被限定(如隻能通過特定程式或由特定機構執行)。
    • 來源: 法律實踐中對“限制性條款”(Restrictive Covenants)、“限縮解釋”(Restrictive Interpretation)的分析體現了這種“強制+限定”的特征。可參考權威法律數據庫如Westlaw或LexisNexis中相關判例和評述(需訂閱訪問)。

三、 典型應用場景 該術語常見于法律、合同、規章制度等領域:

  1. 合同法: “競業限制協議”就是一種典型的“縮小性強制”。它強制離職員工不得從事競争性活動(強制),但通常限定在特定的時間(如2年)、地域(如前雇主業務覆蓋區域)和業務範圍(與前雇主核心業務直接競争)内(縮小性)。來源: 中國《勞動合同法》第24條及相關司法解釋對競業限制範圍的規定體現了“縮小性強制”的特點。
  2. 知識産權法: 專利許可中的“限制性許可條款”,強制被許可方遵守某些條件(如不得出口到特定國家、隻能用于特定領域),這些條件就是對強制許可範圍的“縮小”。來源: 世界知識産權組織(WIPO)關于技術許可的出版物常讨論此類限制性條款。
  3. 行政法/監管: 行政機關作出的“責令限期改正”決定是一種強制(要求必須改正),但其對象(特定違法者)、改正内容(針對具體違法行為)和時限(指定的期限内)都是被“縮小”限定的。來源: 各國行政程式法中對行政命令的具體性要求反映了這一特征。
  4. 法律解釋: 在適用法律時,有時需要對寬泛的法律條文進行“限縮解釋”(Restrictive Interpretation),這也可以視為一種“縮小性強制”——将法律條文的強制效力限定在符合立法原意或特定原則的範圍内。來源: 法學方法論著作,如卡爾·拉倫茨的《法學方法論》中關于法律解釋的章節。

“縮小性強制”指附帶特定範圍、條件或方式限制的強制性法律要求或約束。其核心在于“強制”與“限定”的結合,英文最貼切的對應是Restrictive Compulsion/Constraint/Obligation。理解該術語需把握其“強制力作用範圍被有意收窄或框定”的核心特征。

網絡擴展解釋

“縮小性強制”是一個複合術語,需拆解為“縮小性”和“強制”兩部分理解:

  1. 強制(Coercion)
    指通過外力迫使對象執行某種行為或規則。在計算機領域中,常指數據類型的隱式或顯式轉換(如将浮點數強制轉為整數)。在通用語境中,也包含法律或規則層面的強制執行含義。

  2. 縮小性(Narrowing)
    特指在類型轉換過程中,目标類型的範圍或精度小于原始類型,可能導緻數據丢失。例如:

    • double類型(64位)強制轉為int類型(32位)
    • 字符串到枚舉類型的不完全匹配轉換
  3. 組合含義
    “縮小性強制”在計算機科學中具體指範圍或精度縮減的強制類型轉換。這種操作需謹慎使用,可能引發以下問題:

    • 數據截斷(如3.14轉為3)
    • 精度損失(如長文本被截斷為短字段)
    • 運行時錯誤(如超出目标類型範圍的值)

參考來源:計算機術語定義主要來自編程語言規範,通用概念補充自語義解析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】