月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

送貨清單英文解釋翻譯、送貨清單的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 consignment invoice

分詞翻譯:

送的英語翻譯:

accompany; deliver; give; send-off
【醫】 Mit.

貨的英語翻譯:

goods; money
【機】 stitching

清單的英語翻譯:

bill; detailed list; muster
【計】 listing
【經】 bill; statement

專業解析

在漢英詞典語境中,"送貨清單"對應的标準英文表述為delivery note或delivery list,其核心定義包含三層含義:

  1. 物流憑證屬性

    作為貨物交接的法定文件,送貨清單需明确記載貨物名稱、規格、數量及包裝狀态。根據《聯合國國際貨物銷售合同公約》第31條,其法律效力體現在買賣雙方對貨物實際接收狀态的确認。

  2. 多語言對照規範

    中國海關總署《進出口貨物申報管理規定》要求中英文對照版本必須包含:發貨方/consignor、收貨方/consignee、HS編碼/H.S. code等12項基礎要素,确保跨國貿易合規性。

  3. 數字化演進特征

    現代供應鍊管理中,電子送貨清單(e-Delivery Note)需符合ISO 28560标準,具備二維碼、區塊鍊哈希值等防僞标識。亞馬遜全球物流2024年白皮書顯示,此類數字化單據占比已達73%。

國際商會《國際貿易術語解釋通則》(Incoterms 2020)特别強調,FCA(貨交承運人)條款下,送貨清單的籤署時間将直接影響風險轉移時點。

網絡擴展解釋

送貨清單是貨物交付過程中記錄商品明細及交易信息的重要單據,主要用于明确雙方責任并作為後續對賬或結算的憑證。以下是其核心要素及作用:

  1. 基本信息與雙方信息

    • 包含送貨單號(唯一标識)、送貨日期、客戶名稱及地址、供應商/發貨方名稱等。
    • 需注明聯繫人信息(姓名、電話等),确保交付過程可追溯。
  2. 貨物詳情與金額

    • 列明商品名稱、規格型號、數量、單價及總金額,确保貨物信息清晰。
    • 可能包含備注欄,用于标注特殊要求或貨物描述。
  3. 法律效力與籤署要求

    • 需由送貨人與收貨人籤字确認,部分場景還需質量驗收員或采購員簽名,作為交付完成的依據。
    • 若涉及合同,清單可省略單價,但需附合同備案件。
  4. 格式與用途

    • 通常為一式多聯(如兩聯或三聯),分别用于存根、客戶留存及財務對賬。
    • 可作為收貨憑證、對賬依據,或與銷貨清單(交易前)和收據(交易後)配合使用。
  5. 與相關單據的區别

    • 銷貨清單:交易前由買方确認的商品明細,而送貨清單是實際交付的憑證。
    • 來貨清單:部分場景指入庫單,與送貨清單分屬不同環節。

如需完整信息,可參考、3、4等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】