月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

死狀恍惚英文解釋翻譯、死狀恍惚的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 death trance

分詞翻譯:

死的英語翻譯:

***; end up; meet one's death; pass away; extremely; implacable; fixed; rigid
impassable
【醫】 thanato-

狀的英語翻譯:

account; certificate; condition; shape; state; written complaint
【醫】 appearance

恍惚的英語翻譯:

trance
【醫】 captation; rhembasmus

專業解析

"死狀恍惚"是一個具有文學色彩的漢語詞組,主要用于描述人物臨終時神态迷離、意識不清的狀态。從漢英詞典角度解析如下:


一、核心釋義


二、詞素解析與語境延伸

  1. "死狀":

    字面指死亡時的身體或神态表現(如"死狀凄慘"),但結合"恍惚"後弱化了物理特征,側重精神層面的飄忽感。

  2. "恍惚":

    源自道家哲學(如《道德經》"道之為物,惟恍惟惚"),後引申為意識模糊。此處暗含生命流逝時意識遊離于現實與虛無之間的狀态。


三、文學與文化内涵

該詞常見于中國古典文學及現代小說,用于渲染悲劇氛圍或刻畫人物命運。例如:


四、權威參考與使用場景

  1. 《現代漢語詞典》(第7版):

    定義"恍惚"為"神志不清;精神不集中",未收錄"死狀恍惚"但符合構詞邏輯。

  2. 《漢英大詞典》(吳光華主編):

    将"恍惚"譯為"absentminded; trance",為組合譯法提供依據。

  3. 文學應用場景:
    • 描述曆史人物臨終時刻(如"崇祯皇帝死狀恍惚,披發覆面");
    • 小說中角色非正常死亡的藝術化處理(如中毒、重傷後的意識渙散)。

英文例句參考

"The old monk passed away in adazed state, his eyes gazing blankly at the crumbling frescoes as if seeing beyond this world."

(老僧死狀恍惚,雙目茫然凝視斑駁壁畫,恍若望穿塵世。)

網絡擴展解釋

“死狀恍惚”是一個醫學術語,其含義可從以下角度綜合解釋:

一、基本定義

該詞由“死狀”和“恍惚”兩部分構成:

  1. 死狀:字面指類似死亡的狀态,可能表現為身體極度虛弱或反應缺失。
  2. 恍惚:指精神渙散、神志不清,思考能力下降,常伴隨注意力無法集中(、)。醫學上可能與神經功能紊亂、腦供血不足或精神壓力有關(、)。

二、醫學背景

在臨床中,“死狀恍惚”可能描述患者同時出現瀕死狀态的外在表現(如面色蒼白、肢體僵硬)與意識障礙(如反應遲鈍、思維混亂)。明确将其列為醫學術語,但具體病症需結合其他檢查診斷()。

三、使用示例

四、注意事項

若出現此類症狀,可能提示嚴重健康問題(如腦部疾病或精神障礙),建議及時就醫(、)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】