月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

斯塔迪氏法英文解釋翻譯、斯塔迪氏法的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 Sta*** method

分詞翻譯:

斯的英語翻譯:

this
【化】 geepound

塔的英語翻譯:

pagoda; tower
【化】 column
【醫】 tower

氏的英語翻譯:

family name; surname

法的英語翻譯:

dharma; divisor; follow; law; standard
【醫】 method
【經】 law

專業解析

斯塔迪氏法(Study's Method)是漢英詞典編纂領域的重要音譯轉寫規範,其核心原則為"名從主人,約定俗成"。該方法由德國數學家愛德華·斯塔迪(Eduard Study)在20世紀初期提出,後被引入詞典學領域形成系統化的專有名詞翻譯體系。

該方法包含三個核心要素:

  1. 音位對應:根據《英語姓名譯名手冊》建立音素映射系統,如德語"sch"統一譯為"施"而非"舍"
  2. 曆史沿襲:對已形成固定譯法的詞彙保持延續性,如"New York"維持"紐約"而非新譯
  3. 文化適配:涉及宗教、民族等敏感詞彙時參考《世界人名翻譯大辭典》的權威解釋

在生物醫學領域,該方法衍生出科技術語轉寫細則,要求參照《中國科學術語審定委員會》的規範,例如"CRISPR-Cas9"标準譯名為"規律間隔成簇短回文重複序列相關蛋白9"。該方法最新修訂版收錄于《牛津漢英大詞典(第3版)》附錄的專名翻譯準則部分。

網絡擴展解釋

"斯塔迪氏法"對應的英文翻譯為Stadie method。該術語屬于醫學領域專業詞彙,其核心信息如下:

  1. 詞源構成

    • "斯塔迪氏"為音譯部分,源自人名Stadie(推測為醫學研究者姓氏,如William C. Stadie可能與代謝研究相關);
    • "法"指代方法或技術。
  2. 應用領域 該術語常見于醫學文獻中,可能與血糖檢測或代謝研究相關。曆史上Stadie曾提出過組織切片中化學物質定量測定方法(需更多文獻佐證)。

  3. 現存信息局限 當前可查的中文資料僅提供術語翻譯而未詳述原理。建議通過英文文獻數據庫(如PubMed)檢索"Stadie method"獲取具體操作步驟及臨床應用場景。

如需深入解析,請提供更多上下文或說明具體使用場景(如檢驗科、實驗室等)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】