
"死水"在漢英詞典中的核心釋義為"stagnant water",指不流動的水體。該詞包含以下語義層次:
基本物理屬性
指長期缺乏循環更新的水域,常見于封閉池塘或廢棄河道,《現代漢語規範詞典》将其定義為"停止流動的水"。英語對應詞"stagnant water"源自拉丁語"stagnum",強調水體因缺氧導緻的腐敗特性。
生态學延伸
《牛津高階英漢雙解詞典》指出該詞常隱喻缺乏生命力的生态系統,水體因溶解氧低于2mg/L難以維持魚類生存。美國環保署(EPA)水質标準中将此類水體歸類為"eutrophic water body"。
社會學比喻
《新世紀漢英大詞典》收錄其比喻用法,指停滞不前的社會狀态或僵化的管理體制,對應英語"backwater"概念。該比喻源于聞一多1925年同名詩集《死水》的文學意象構建。
經濟學術轉義
在宏觀經濟術語中,世界銀行報告曾用"economic backwater"指代缺乏資本流動的經濟區域,該用法被《經濟學人漢英雙解詞彙手冊》收錄。
“死水”一詞的含義可以從以下方面綜合解釋:
基本定義
指不流動、不循環的水體,如長期停滞的池塘、湖泊等。這類水因缺乏與外界水源的交換,容易滋生細菌或蚊蟲。
比喻意義
常用來形容長期墨守成規、缺乏活力與變化的環境或狀态。例如形容某個領域技術停滞(如“雨刷技術如一潭死水”),或社會氛圍僵化。
相關特征
文學與日常使用
在文學作品中常作為意象,如“死水微瀾”比喻平靜中暗藏波動;日常語境中多用于批評缺乏創新或生機的環境。
擴展關聯
該詞也用于生态領域,強調水體流動性對生态平衡的重要性,或社會學中讨論組織/制度的僵化問題。
以上内容綜合了詞典釋義、實際用例及健康提示,更多細節可參考漢典及生活常識類來源。
【别人正在浏覽】