死命英文解釋翻譯、死命的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
death; desperately
例句:
- 主人把我捆在柱子上,用鞭子死命地抽我。
The master tied me to a pillar and whipped me savagely.
分詞翻譯:
死的英語翻譯:
***; end up; meet one's death; pass away; extremely; implacable; fixed; rigid
impassable
【醫】 thanato-
命的英語翻譯:
assign; fate; life; order
專業解析
死命的詳細解釋(漢英詞典角度)
“死命”是一個中文副詞,常用于口語或文學語境中,表示“竭盡全力地”“拼命地”或“不顧一切地”的動作或狀态。從漢英詞典的角度來看,它強調一種極端的努力或決心,常與動詞搭配使用,表達在危急或挑戰性情境下的全力以赴。以下從定義、英文對應詞、用法及例句等方面詳細解析,确保内容基于權威語言資源。
1.基本定義與核心含義
“死命”源自中文,字面意為“以死相拼”,引申為用盡全部力氣或不顧後果地行動。在漢英詞典中,它通常被解釋為一種強調程度的副詞,描述主體在壓力下表現出強烈的意志力。例如,在牛津漢英詞典中,它被定義為“desperately”或“with all one's might”,突出其情感強度和緊迫性。這個詞常用于負面或高風險的語境,如掙紮、逃跑或競争,暗示一種生存本能或極端應對。來源:牛津漢英詞典,鍊接:https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english-chinese-simplified/死命(此鍊接為牛津詞典的漢英查詢入口,搜索“死命”可驗證具體條目)。
2.英文對應詞與漢英對比
在權威漢英詞典中,“死命”的常見英文翻譯包括:
3.常見用法與語境分析
“死命”在句子中通常修飾動詞,結構為“死命 + 動詞”,例如:
- 表示物理努力:如“死命抓住”意為“cling desperately”,用于描述緊握不放的動作。
- 表示情感或心理狀态:如“死命堅持”譯為“persist with all one's might”,突出不放棄的決心。
在語言實踐中,它多用于負面或緊急場景,如沖突、災難或競争,較少用于正面描述。根據語言學研究,該詞源于古漢語的口語演變,現代用法中帶有輕微誇張色彩,需注意在正式場合的適用性。權威來源如百度漢語詞典指出,其搭配動詞常見于“跑”“拉”“喊”等動态詞彙。來源:百度漢語,鍊接:https://hanyu.baidu.com/(搜索“死命”可查看詳細用法)。
4.實用例句與漢英對照
為便于理解,以下是基于詞典條目的例句:
- 中文例句:他在洪水中死命遊向岸邊。
英文翻譯:He swam desperately towards the shore in the flood.(參考牛津詞典)。
- 中文例句:孩子們死命抓住繩子,以免掉下去。
英文翻譯:The children clung to the rope for dear life to avoid falling.(參考劍橋詞典)。
這些例句展示了“死命”在實際交流中的靈活性,強調其傳達緊迫感和努力強度的功能。
“死命”在漢英詞典中的解釋突顯了其作為強度副詞的特性,權威資源确保了定義的準确性和可信度。如需進一步驗證,可訪問上述詞典鍊接查詢完整條目。
網絡擴展解釋
“死命”是一個多義詞,其含義根據語境不同有所差異,主要解釋如下:
一、核心含義
-
必然死亡的命運
指無法逃脫的結局或注定死亡的定數。例如:魯迅在《魯迅的精神》中提到“反戈一擊,易制強敵的死命”,強調通過反擊掌控對方的緻命弱點。
-
拼命、竭力
表示用盡全力或不顧一切地行動。例如:“死命掙紮逃脫”(《三國演義》第十回),或“死命催促”。
-
效死、獻身
指為某種目标或信念甘願付出生命。如《管子·權修》中“用民之死命者,則刑罰不可不審”,強調對生命的重視。
二、其他用法
- 死罪(古義):
指應判死刑的罪行,如“貸其死命”,即赦免死罪。
- 生死(較少用):
泛指生存與死亡的關系,如“法者,将用民之死命者也”。
三、語言對比
- 近義詞:全力、拼死、竭力()。
- 反義詞:敷衍、偷懶、馬虎()。
四、例句參考
- “強電擊可緻人死命”(必然死亡)。
- “死命掙脫束縛”(竭力行動)。
如需更多例句或完整出處,可查看相關詞典來源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】