月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

死後間隔時間英文解釋翻譯、死後間隔時間的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 postmortem interval

分詞翻譯:

死後的英語翻譯:

【醫】 post mortem

間隔的英語翻譯:

compartment; intermission; interval; space
【計】 dead interval; spacing
【化】 interval of events
【醫】 interval; septa; septum alveoli; spacing

時間的英語翻譯:

hour; time; when; while
【化】 time
【醫】 tempo-; time
【經】 time

專業解析

死後間隔時間(Postmortem Interval, PMI)的漢英詞典解釋

在法醫學和醫學領域,死後間隔時間(Postmortem Interval, PMI) 指個體死亡後到屍體被發現或檢驗時經過的時間,是推斷死亡時間的重要依據。其英文對應術語為"Postmortem Interval",縮寫為PMI,常見于國際法醫學文獻與實踐中。

  1. 定義與核心意義

    PMI 通過分析屍體腐敗程度、環境條件(如溫度、濕度)及生物标志物(如昆蟲發育階段)等綜合判定。例如,法醫昆蟲學利用蠅類幼蟲生長周期推算 PMI。

  2. 法律與醫學應用

    • 在刑事案件中,PMI 幫助劃定嫌疑人活動時間範圍。
    • 醫學研究通過 PMI 評估器官移植可行性(如腎髒最長耐受 PMI 為30小時)。
  3. 影響因素

    環境溫度、屍體保存狀态(如水中或幹燥環境)及微生物活動均顯著影響 PMI 測算精度。例如,低溫環境下腐敗減緩,可能低估實際死亡時間。

  4. 權威研究參考

    美國國立司法研究所(National Institute of Justice)指出,PMI 的現代測定技術包括體溫測量法(Algor Mortis)和DNA降解分析,需結合多學科數據以提高準确性。

參考資料

網絡擴展解釋

死後間隔時間(Postmortem Interval,PMI)是法醫學中的重要概念,具體解釋如下:

1.定義

PMI指從個體死亡到屍體被發現或檢驗時的時間間隔,也稱為“死後經曆時間”(TSD)。它用于量化死亡事件與實際屍檢/調查之間的時長。

2.法醫學意義

3.常用推斷方法

4.局限性

現代技術無法精确測定PMI,僅能提供時間範圍。例如,環境溫度、屍體覆蓋物等需現場詳細記錄,屍冷程度也需綜合評估。

PMI是法醫病理學的核心指标,依賴多因素綜合分析,實際應用中需結合現場證據與生物學變化規律。如需進一步了解具體案例或技術細節,可參考法醫學專業文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】