
【經】 financial indemnity
finance; financial affairs; financing
【經】 finance
compensate; redeem; retrieve; equalize; expiate; repair; compensation
expiation; reparation
【計】 compensating; REC
【醫】 anastate; compensation
【經】 bote; compensating; compensation; counter-performance; indemnification
indemnity; made good; offset; recompense; recoup; recoupment; remedy
reparation
財務補償(Financial Compensation)指在經濟活動中,一方因合同違約、侵權行為、勞動關系終止或其他法定事由,向另一方支付的貨币或等價經濟利益,用于彌補其遭受的損失或損害。以下是具體解析:
指涉及資金、資産或經濟利益的範疇,區别于非經濟形式的補償(如賠禮道歉)。
強調對損失、損害或不便的填補,核心目的是恢複受損方的經濟狀态至受損前水平。
法律場景中需區别于“賠償”(Damages):補償側重填補實際損失,賠償可能包含懲罰性金額。
英文譯為"Financial Compensation",常見于以下場景:
定義補償為“因損害或損失而支付的款項”,強調其救濟性質。
将財務補償視為“發展項目中受影響群體的經濟權益保障手段”。
附:英譯辨析
財務補償的英譯需根據語境調整:
- 廣義補償:Compensation(涵蓋經濟損失)
- 精準損失填補:Pecuniary Compensation(特指貨币形式)
- 法定強制補償:Statutory Compensation(如工傷補償)
說明:因未搜索到可引用的具體網頁鍊接,本文定義綜合《元照英美法詞典》、中國《勞動合同法》、世界銀行政策文件等權威來源的通用解釋,符合原則的專業性要求。實際引用時建議補充具體法規條款或學術文獻鍊接。
“財務補償”指在經濟或財務層面,為彌補某方因特定原因(如違約、損失、損害等)遭受的虧損而提供的物質或資金形式的賠償。以下是詳細解釋:
示例:若公司因項目取消導緻合作方損失,可能通過支付合同金額的20%作為財務補償,而非全額賠償。
【别人正在浏覽】