月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

屬于他人的財産英文解釋翻譯、屬于他人的財産的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 res alienae

分詞翻譯:

屬于的英語翻譯:

attribute; be part of; belong to; fall into; pertain to; remain with; reside
【法】 inhere in; pertain

他人的英語翻譯:

other

財産的英語翻譯:

belongings; estate; means; possession; property; riches; wealth; worth
【醫】 property
【經】 assets; belongings; chose; estate; money; moneys; property
worldly goods

專業解析

在漢英詞典視角下,“屬于他人的財産”指所有權明确歸屬自然人、法人或其他組織所有,且權利人依法享有占有、使用、收益和處分權的物質或非物質資産。其核心含義包含以下法律要素:

一、法律定義與權利歸屬

指通過合法途徑(如購買、繼承、贈與)或法定歸屬(如知識産權)形成的資産,其所有權、用益物權或擔保物權由權利人專屬享有。根據《中華人民共和國民法典》第240條,所有權人對其不動産或動産享有全面支配權,非經法定程式不得剝奪(中華人民共和國司法部民法典釋義。

二、英文術語對照

三、權利限制與保護

非所有權人未經許可不得占有、使用或處分該財産,否則構成侵權(《民法典》第235條)。典型場景包括:

  1. 無權處分行為:如擅自出售他人寄存物品
  2. 侵權使用:未經授權使用他人專利技術
  3. 善意取得例外:贓物不適用善意取得制度(最高人民法院指導案例73號

四、典型示例

租用房屋後進行改造裝修,若未獲房東書面同意,裝修形成的附合財産仍歸屬房東所有(《最高人民法院關于審理建築物區分所有權糾紛案件司法解釋》第14條)。


權威參考來源

  1. 中國人大網《中華人民共和國民法典》全文:http://www.npc.gov.cn/npc/c30834/202006/75ba6483b8344591abd07917e1d25cc8.shtml
  2. 最高人民法院案例數據庫:https://www.court.gov.cn/shenpan-gengduo-77.html

網絡擴展解釋

“屬于他人的財産”是一個法律術語,指不屬于行為人自身所有、由他人合法擁有或實際控制的財物。根據相關法律解釋和財産定義,其核心要點如下:

  1. 法律定義
    在盜竊罪、侵占罪等法律場景中,“他人財産”強調行為人未經權利人許可擅自占有或處置的財物。例如,盜竊罪中包括動産(如手機、現金)以及與不動産相關的權益(如房地産所有權),;侵占罪則特指行為人将代為保管的他人財物據為己有且拒不歸還的情況。

  2. 財産範圍
    包括以下三類():

    • 動産:如貨币、車輛、電子設備等可移動物品;
    • 不動産:如房屋、土地及其附屬權益;
    • 知識産權:如專利、著作權等無形財産權。
  3. 歸屬主體
    “他人”不僅指個人,還包括國家、集體或其他組織。例如,國有企業資産、公共設施等均屬于他人財産範疇。

  4. 法律保護
    此類財産受法律保護,非法占有或處置可能構成盜竊罪、侵占罪等,需承擔刑事責任。

總結來說,“屬于他人的財産”涵蓋一切非行為人合法所有且受法律保護的財物,其認定需結合具體案件類型及財産性質。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】