
comfortable; cozy; easeful; easy; homelike; homey; pleasing; snug; yummy
"舒適的"是一個常用的漢語形容詞,用于描述一種令人感到輕松、安逸、無壓力且身心愉悅的狀态或環境。在漢英詞典中,其核心對應詞為comfortable,但具體含義需結合語境理解。以下是詳細解析:
物理層面的安逸感
指身體接觸的物體或環境帶來的放松感,如衣物、家具、溫度等。
英文對應:comfortable(使人放松的)
例:舒適的沙發(a comfortable sofa)、舒適的鞋子(comfortable shoes)。
心理層面的滿足感
形容氛圍、關系或狀态令人安心、無憂慮。
英文對應:cozy/cosy(溫馨的)、relaxed(輕松的)
例:舒適的家(a cozy home)、舒適的生活(a relaxed life)。
環境適宜性
指光線、溫度、空間等物理條件恰到好處。
英文對應:pleasant(宜人的)
例:舒適的氣候(pleasant climate)。
在中文語境中,“舒適的”常隱含“安全感”與“歸屬感”,如“舒適的家”不僅指物理環境,更強調情感聯結。英語中的 comfortable 雖可通用,但需注意:
《牛津高階英漢雙解詞典》
定義 "comfortable" 為 "making you feel physically relaxed"(身體放松)及 "free from stress"(無壓力)。
來源:牛津大學出版社(oxfordlearnersdictionaries.com)
《劍橋英漢雙語詞典》
強調 "comfortable" 包含 "pleasant and allowing relaxation"(愉悅且可放松的)含義。
來源:劍橋詞典官網(dictionary.cambridge.org)
《現代漢語詞典(第7版)》
将“舒適”釋義為“安逸適意”,突出身心雙重滿足。
來源:商務印書館出版(權威漢語工具書)。
中文詞彙 | 英文對應 | 細微差異 |
---|---|---|
舒適的 | comfortable | 通用性強,側重客觀條件 |
惬意的 | pleasant | 強調主觀愉悅感 |
安逸的 | cozy / leisurely | 隱含悠閑、無壓力的狀态 |
以上解析綜合權威詞典定義,結合中英雙語語境差異,全面闡釋“舒適的”一詞的語義、用法及文化内涵。
“舒適”是一個形容詞,指環境、狀态或感受讓人感到輕松、愉快且沒有壓力。具體可從以下角度理解:
基本詞義
“舒”指舒展、放松,“適”指適宜、適應,合起來形容事物或環境使人身心處于放松、惬意的狀态。例如:“這套沙發非常舒適”“山間的空氣令人舒適”。
近義詞與反義詞
使用場景
引申含義
現代語境中常出現“舒適區”(Comfort Zone)一詞,指人習慣且感到安全的環境或行為模式。例如:“長期待在舒適區可能限制個人成長”。
注意:舒適雖是正面感受,但過度追求可能導緻安于現狀,需平衡舒適與挑戰的關系。
【别人正在浏覽】